J’ai pu comprendre ce qui les effrayait le plus.
I could figure out what scared people the most.
C'était la seule mortelle qui les effrayait.
She was the only mortal they were ever scared of.
Mais ce n'est pas ça qui effrayait ton père
But none of that scared your father, uh-uh.
C'est pas ça qui effrayait ton père.
But none of that scared your father, uh-uh.
Il effrayait le chevreuil depuis le début.
He'd been distracting the deer all the time.
Il vous effrayait plus que moi.
You were more frightened of him than I was.
Je devais vraiment travailler à bloquer certaines choses, car cela effrayait vraiment les gens.
I had to really work at blocking some things, as it was really scaring people.
Aucun de ses trucs ne nous effrayait.
In fact, nothing he did seemed to scare us.
Il effrayait la princesse.
I could not let him frighten the princess.
Vous effrayait, non ?
Scared you, did she not?
Le fait que Tom effrayait les gonzesses ne plaisait pas trop aux autres.
The fact that Tom was scaring away the chicks was a bit unpopular with the guys.
Et la seule chose qui effrayait cette femme, c'était de ne pas être... sous le feu des projecteurs.
And the only thing that frightened one woman was that she might not be the center of attention.
Quand on a accepté que la vie n'est pas éternelle, l'idée de la perdre ne nous effrayait plus.
And once we clued in to the fact that life is finite, the thought of losing it didn't scare us anymore.
Le 4 juin 1919, Staline effrayait Lénine, lui annonçant, du midi, que la direction militaire était désastreuse.
On June 4, 1919, Stalin, writing from the South, was trying to scare Lenin with the dangers of the military direction.
Cela m’effrayait de voir que j’étais en train de devenir une tout autre personne que celle que voulais être.
It scared me to realize that I was moving in a direction so far away from the person I wanted to be.
Cela m’effrayait de voir que j’étais en train de devenir une tout autre personne que celle que je voulais être.
It scared me to realize that I was moving in a direction so far away from the person I wanted to be.
Le moniteur de camp effrayait les enfants avec ses histoires effrayantes.
The camp counselor would scare the kids with his creepy stories.
La créature hurlante effrayait les villageois.
The howling creature frightened the villagers.
Cela effrayait toujours les parents de Lucas quand il faisait du somnambulisme. Ils le retrouvaient parfois dehors.
It always scared Lucas' parents when he would sleepwalk. They found him outside sometimes.
Et nous n'avions pas - je veux dire, ça ne nous effrayait pas.
And we had not—I mean, we weren't frightened by it.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scar