doucement

Ensuite, prendre un chiot par la crinière et agiter doucement.
Then take a puppy by the mane and gently shake.
Ensuite, prenez une serviette sèche et frottez doucement votre cou.
Then take a dry towel and gently rub your neck.
Retirez-le de la bouche avec soin, aussi doucement que possible.
Remove from the mouth with care, as gently as possible.
La nourriture de la cuisine peut guérir doucement et naturellement.
Food from the kitchen can heal gently and naturally.
Masser doucement et laisser agir pendant trois à quatre minutes.
Gently massage and leave on for three to four minutes.
Retirez-la de la bouche avec précaution, aussi doucement que possible.
Remove from the mouth with care, as gently as possible.
Très doucement, abaissez votre corps vers le bas sur l'hamac.
Very gently, lower your body down onto the hammock.
Votre nouvelle perruche se familiarisera doucement avec ces nouveaux amis.
Your new budgie will slowly familiarise with these new friends.
Willow doucement a frappé sa main loin avec un sourire doux.
Willow gently swatted her hand away with a soft smile.
Puis, doucement agiter l'inhalateur de trois ou quatre fois.
Then, gently shake the inhaler three or four times.
Comportez-vous comme la personne, en règle générale, doucement et modestement.
Behave like the person, as a rule, gently and modestly.
Attendez une minute, Ensuite, brossez ou peignez doucement vos cheveux.
Wait a minute, Then brush or comb your hair gently.
Injectez doucement 1 à 2 ml de l'eau dans la fiole.
Gently inject 1 to 2 ml of water into the vial.
Puis, doucement se coucher pour me reposer ici sur terre.
Then gently lie down to my rest here on earth.
Alors le pont avec le plan Bouddhique est doucement construit.
Then the bridge to the Buddhic plane is slowly built.
Sri Jagannadha Sastry s'approcha de son fils et doucement l'interrogea.
Sri Jagannadha Sastry came up to his son and slowly enquired.
Maintenant ajoutez la mayonnaise au goût et mélangez doucement.
Now add the mayonnaise to taste and gently mix.
Chandra sentit une main se poser doucement sur son épaule.
Chandra felt a hand resting softly on her shoulder.
Frotter maintenant doucement dans le mouvement circulaire et laver au loin.
Now rub gently in the circular motion and wash off.
Frottez doucement le médicament jusqu'à ce qu'il soit uniformément répartie.
Gently rub the medicine in until it is evenly distributed.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff