softly
- Examples
Chandra felt a hand resting softly on her shoulder. | Chandra sentit une main se poser doucement sur son épaule. |
The flag fluttered softly and auspiciously in the gentle breeze. | Le drapeau a flotté doucement et favorablement dans la brise douce. |
To the people there nemerenno (it is still softly told). | Au peuple là nemerenno (c'est encore mollement dit). |
Then slowly, softly, but determinably, he has his way with you. | Puis lentement, doucement, mais determinably, il a sa manière avec vous. |
The engine in the green container continues to hum softly. | Dans le conteneur vert, le moteur continue à ronronner doucement. |
Her hand surrounded my neck softly and naturally. | Sa main entourée autour de mon cou doucement et naturellement. |
He spoke as if he was the atmosphere but softly. | Il parlait comme s'il était l'atmosphère, mais doucement. |
While Mr. Griffith sings that hymn softly, you come. | Tandis que M. Griffith chante doucement ce chant, venez. |
Rub softly in a circular motion and wash off thoroughly with water. | Frottez doucement dans un mouvement circulaire et rincer abondamment à l'eau. |
The mother laid her baby on the bed softly. | La mère déposa délicatement son bébé sur le lit. |
Only I could not see who was speaking softly behind me. | Seulement, je ne pouvais pas voir qui parlait doucement derrière moi. |
Then she spoke softly to her husband. | Alors elle a parlé doucement à son mari. |
The leaves are colorful and the cold softly knocks on our windows. | Les feuilles sont colorées et le froid frappe doucement à nos fenêtres. |
It adjusts softly to our movements, always giving the desired reclination. | Il s’ajuste doucement à nos mouvements, en fournissant toujours l’inclination désirée. |
Let them boil softly for about 20 minutes. | Laissez-les bouillir doucement pendant environ 20 minutes. |
Remain so for a moment, feeling the sky-earth connection and breathing softly. | Rester pendant un moment, sentant la connexion ciel-terre et de respirer doucement. |
You should talk very softly to others and be kind and nice. | Vous devriez parler très doucement aux autres et être gentils et agréables. |
With the light weight design, you will wear it softly. | Avec le design léger, vous le portez doucement. |
Flavor Combination of sweet notes with a penetrating citrus flavor, softly flavored. | Saveur Combinaison de notes douces avec une saveur pénétrante d'agrumes, doucement aromatisée. |
I shall go softly all my years in the bitterness of my soul. | J'irai doucement, toutes mes années, dans l'amertume de mon âme. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!