disproportion

If we compare rural and urban areas, these disproportions are even greater.
Si nous comparons les zones rurales et urbaines, ces inégalités sont même plus grandes.
Regional disproportions between mountainous and lowland areas are clearly apparent.
Les disproportions régionales entre zones montagneuses et zones de plaine sautent aux yeux.
The planning hypothesis could not but include old disproportions and the inevitability of the development of new ones.
L'hypothèse de planification ne pouvait qu’inclure de vieilles disproportions et l'inévitabilité du développement de nouvelles.
Some see it as a way of ironing out disproportions, while others see it as strengthening competitiveness.
Certains y voient une façon d'atténuer les disproportions et d'autres une manière de renforcer la compétitivité.
Thus, it is the task of the state to research these disproportions and to indicate the current trend.
Ainsi, il incombe donc à l'État d'effectuer des études sur ces différences et d'indiquer les tendances qui se dessinent.
Adoption of such a provision will reduce current disproportions and allow us, in time, to ensure greater representativeness.
L'adoption de cette disposition permettrait de réduire les disproportions actuelles et nous permettrait, avec le temps, de garantir une plus grande représentativité.
Discontentment of the masses with the material results of economic disproportions, pushes the bureaucracy on the road of open coercion.
Le mécontentement des masses provenant des résultats matériels engendrés par les disproportions économiques pousse la bureaucratie sur la voie de la coercition ouverte.
A world of disproportions, which happily comes to an end when you savor Ningbo's specialties, especially its seafood platters and famous pastries.
Un monde de disproportions, qui s’annule bien heureusement lorsqu’on savoure les spécialités de Ningbo, notamment ses plateaux de fruits de mer et ses célèbres pâtisseries.
Besides, the decentralized energy industry can make a significant contribution in fighting the energy scarcity and regional disproportions in the development of energy industry.
En outre, une industrie décentralisée peut stimuler considérablement la lutte menée contre la pénurie d'énergie et les inégalités énergétiques régionales.
While respecting and understanding the differences between regions, we must strive with might and main for the elimination of negative contrasts and gross social disproportions.
Tout en respectant et en comprenant les différences régionales, nous devons de toutes nos forces faire en sorte d'éliminer les contrastes négatifs et les disproportions sociales flagrantes.
When establishing a common strategy for protecting the climate, EU politicians should also take into account the economic disproportions between the countries of Western and Eastern Europe.
Lorsqu'elles établissent une stratégie commune de protection du climat, les responsables politiques de l'UE devraient également prendre en compte les différences économiques entre les pays d'Europe occidentale et les pays d'Europe orientale.
Efforts are necessary to investigate and eliminate the geographical disproportions among candidates and among successful candidates for positions in the civil service of the European Union institutions.
Des efforts sont nécessaires pour analyser et éliminer les déséquilibres géographiques entre les candidats et les candidates retenus pour des postes au sein de la fonction publique des institutions de l'Union.
The activities are also aimed at achieving fair globalization, which is a prerequisite for the reduction of disagreements and disproportions resulting from differences in the state of development.
Les activités menées par la Slovénie dans ce domaine visent également à assurer une mondialisation équitable, laquelle est indispensable pour atténuer les désaccords et les déséquilibres découlant des disparités entre les stades de développement.
An international system regulating financial and trade relations should prevent the emergence of serious disproportions in capital flows, which could cause an excessive accumulation of resources in some sectors and even countries.
Un système international réglementant les relations financières et commerciales devrait prévenir l'apparition de disproportions profondes dans les flux de capitaux qui entraînent une accumulation excessive de ressources dans certains secteurs ou même dans certains pays.
This is, without the big imbalances and disproportions that exist nowadays in so decisive aspects as the access facility to these resources for population's wide sectors that are socially excluded of the process.
Mais c'est sans compter avec les grands déséquilibres et disproportions que l’on trouve aujourd’hui dans des aspects aussi cruciaux que la facilité d'accès à ces ressources pour de larges secteurs de la population qui sont socialement exclus du processus.
Under the constant burden of disproportions between their productive efforts and the worsening conditions of existence, workers, kholhoz members and individual peasants lose interest in their work and are filled with irritation against the state.
Sous le fardeau constant des disproportions entre leurs efforts productifs et leurs conditions d'existence se détériorant, les ouvriers, les fermiers collectifs et les paysans individuels ont perdu intérêt au travail et sont remplis d'irritation contre l'Etat.
This situation, which can be observed, too, in other areas, is causing an accumulation of resources in the wealthy regions of the European Union and is increasing disproportions in the area of research and development.
Cette situation, que l'on observe aussi dans d'autres domaines, provoque une accumulation de ressources dans les régions riches de l'Union européenne et accroît le décalage dans le domaine de la recherche et du développement.
Both the United States and Europe, which have a dominant superiority where access to information is concerned, should act in such a way that disproportions in development do not become deeper, and should prevent this from happening.
Les États-Unis et l'Europe, qui ont une supériorité dominante en matière d'accès à l'information, devraient agir de manière à ne pas accentuer les déséquilibres de développement et devraient empêcher que cela se produise.
Disproportions of production in different fields of industry are accumulating.
Les décalages entre les différents domaines de l'industrie vont en augmentant.
This only increases the disproportions.
Les disproportions n'en sont que renforcées.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone