disproportion
- Examples
Il y a une terrible disproportion entre la tâche et les moyens. | There is a terrible disproportion between the task and the means. |
Il existe une disproportion énorme entre le citoyen et le géant. | There is an enormous discrepancy between the citizen and the giant. |
Les diamants peuvent être appelés plus intéressant, il cache les murs de la disproportion. | Diamonds can be called more interesting, he hides the disproportion walls. |
Cette disproportion montre combien il importe d’introduire un système de suivi unifié. | This disproportion shows how important it is to introduce a unified monitoring system. |
Je suis frappé de cette disproportion entre les faits et ces opérations policières. | I am struck by the disproportion between the facts and the police operation. |
Cela rend la disproportion dans la politique d'autant plus frappante. | That made the mismatch with the situation in politics all the more striking. |
Mais toutes les caractéristiques des institutions les mettent mal à l'aise avec cette disproportion. | But everything about institutions makes them uncomfortable with that disproportionality. |
Le second élément est la disproportion manifeste entre le travail et sa contrepartie. | The second element is the clear disproportion between the work performed and the remuneration. |
Rien de blâmable à cela, à la disproportion près. | That is not blameworthy in itself, but there is an imbalance. |
Dans certains cas cette disproportion est trop élevée pour permettre une supervision adéquate du travail pratique. | In some cases the student-staff ratio is too high for adequate supervision of practical work. |
La disproportion est donc plus marquée à la campagne. | Thus, the gender and age imbalance in the population is more pronounced in rural areas. |
Mais notre réponse a été clairement disproportionnée – presque insensée à force de disproportion. | But the response that we had was clearly disproportionate—disproportionate to the point of verging on the unhinged. |
Mais revenons à la disproportion en ce qui concerne la quantité des combattants étrangers dans les deux camps. | But let us turn to the disproportion as regards the number of foreign fighters in the two camps. |
Je ne pense pas uniquement à la disproportion entre objectifs plus exigeants et budget plus serré. | And I am not only thinking of the disproportion between larger aims and a smaller budget. |
Cinq ans après Copenhague, la disproportion entre les ressources allouées et les besoins manifestes est encore plus saisissante. | Five years after Copenhagen, there is an even greater contrast between available resources and manifest need. |
Je voudrais en outre mettre l'accent sur la disproportion absolue entre l'énergie nucléaire et l'énergie non nucléaire. | Next, I would like to address the total disparity between nuclear and non-nuclear energy. |
La disproportion était beaucoup plus grande en ce qui concerne l'aide en argent, vivres, l'envoi du matériel de guerre, etc. | The disproportion was even greater as regards aid in money, supplies, the dispatch of war materials, etc. |
Aussi, il existe une grande disproportion entre le niveau de vie des populations rurales et urbaines en zone méridionale. | There is also a considerable disparity between the standards of living of the rural and urban populations in the south. |
Par conséquent, aussi, nous pouvons expliquer la disproportion entre la ville et les bâtiments avec lesquels elle a été ornée. | Hence, too, we may account for the disproportion sport ween the city and the buildings with which it was adorned. |
Par conséquent, de hauts grands lustres de cristal, il est préférable de ne pas utiliser - ils ne feront que faire une disproportion. | Therefore, high large chandeliers of crystal it is better not to use - they only will make a disproportion. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!