desegregation
- Examples
He decided to send federal troops to the south to enforce desegregation. | Il a décidé d'envoyer des troupes fédérales vers le sud pour faire appliquer la déségrégation. |
The need for desegregation applied to measuring the policies and conduct of Governments. | Le besoin de données ventilées concernait également l'évaluation des politiques et du comportement des pouvoirs publics. |
The Committee notes with appreciation the legal provisions regarding the desegregation of the educational system. | Le Comité accueille avec intérêt les dispositions juridiques concernant la suppression de la ségrégation dans le système éducatif. |
I have hope that Mr. Boutwell will be reasonable enough to see the futility of massive resistance to desegregation. | J'ai l'espoir que M. Boutwell sera assez raisonnable pour voir l’absurdité d’une résistance massive à la déségrégation. |
During the discussion of the proposal, the Committee on Regional Development asked for a specific reference to desegregation measures. | Durant les discussions sur la proposition, la commission du développement régional a demandé qu'une référence spécifique soit faite aux mesures de déségrégation. |
Recital 6 of the proposal now includes such desegregation measures as examples of actions which should go along with housing interventions. | Le considérant 6 de la proposition inclut à présent de telles mesures de déségrégation comme exemples d'actions qui devraient accompagner les interventions en matière de logement. |
The Committee urges the State party to strengthen the implementation of its laws and policies aimed at the desegregation of education. | Le Comité exhorte l'État partie à renforcer la mise en œuvre de ses lois et politiques visant à supprimer la ségrégation dans le domaine de l'éducation. |
Roma settlements, equipped with shops, community centres and schools, are far from villages and therefore desegregation requires time and specific actions. | Les établissements de Roms disposent de magasins, de centres communautaires et d'écoles et sont éloignés des villages ; par conséquent, une démarginalisation exige du temps et des actions concrètes. |
It is necessary to define the conditions for eligible housing interventions in favour of marginalised communities in the context of an integrated approach, with particular regard to the desegregation measures. | Pièces pour poêles, cuisinières, chauffe-plats et appareils ménagers |
Such international pressures emboldened the US government to intervene in matters previously seen as the jurisdiction of state rights, leading to the desegregation of transportation, education, and citizenship. | Ces pressions internationales incitèrent le gouvernement américain à intervenir dans des domaines auparavant considérés comme relevant de la juridiction des États, conduisant à la déségrégation dans les transports, l’éducation, et la citoyenneté. |
It is necessary to define the conditions for eligible housing interventions in favour of marginalised communities in the context of an integrated approach, with particular regard to the desegregation measures. | Il convient de définir les conditions d’admissibilité des interventions en matière de logement pour les communautés marginalisées dans le contexte d’une stratégie intégrée, en accordant une attention particulière aux mesures de déségrégation. |
The organizations working on the desegregation of Roma children in schools plan to extend this operation to the whole of Bulgaria in order to remedy the disastrous situation of Bulgarian Roma. | Les organisations engagées dans la lutte pour la déségrégation scolaire des Roms envisagent d'étendre cette action à l'ensemble de la Bulgarie afin de remédier à la situation désastreuse des Roms bulgares. |
It includes projects developed by the Ministry of Labour and Social Policy related to education, the reintegration and desegregation of Roma children, the integration of disabled children, et cetera. | Cela englobe des projets élaborés par le Ministère du travail et de la politique sociale, entre autres, dans les domaines de l'éducation, de la réinsertion et de la déségrégation des enfants roma et de l'insertion des enfants handicapés. |
As mentioned above, MICS, which routinely collects information on the situation of children in the areas of health and education, is designed to identify disparities through the desegregation of data on various bases. | Comme indiqué ci-dessus, l'enquête en grappes à indicateur multiple, qui recueille régulièrement des renseignements sur la situation des enfants dans le domaine de la santé et de l'éducation, est destinée à découvrir les disparités grâce à la désagrégation des données effectuée selon différents critères. |
The Conference recommended, inter alia, that the Government produce a strategic desegregation plan with a budget and timetable and develop mechanisms to allocate funds from foreign donors to address the priorities established by the Framework Programme. | La Conférence a recommandé, entre autres, au Gouvernement de mettre au point un plan stratégique de déségrégation, avec un budget et un calendrier, et de créer des mécanismes chargés de répartir les fonds provenant de donateurs étrangers en tenant compte des priorités du plan-cadre. |
The law decreed ratial desegregation in schools and universities. | La loi a décrété l'abolition de la ségrégation raciale dans les écoles et les universités. |
Gender desegregation of data for hospital discharges revealed that there were more females (92, 393) than males (46, 707) discharged during 2001. | La séparation par sexe des données pour les départs d'hôpital révèle qu'il y avait davantage de femmes (92 393) que d'hommes (46 707) autorisés à quitter l'hôpital en 2001. |
Among the difficulties identified in the ECLAC region were the lack of information for the integration of the gender perspective in macroeconomic policies and the fact that desegregation of data by gender is not generalized. | Parmi les difficultés recensées dans la région de la CEPALC, on a signalé le manque d'informations sur l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les politiques macroéconomiques et le fait que la ventilation des données par sexe n'est pas généralisée. |
Desegregation strategies in the field of education should be actively pursued and the results carefully monitored for effectiveness. | Des stratégies de déségrégation dans le domaine de l'éducation devraient être mises en œuvre et leurs résultats faire l'objet d'un suivi pour en vérifier l'efficacité. |
She requested details of the Labour Market Board Gender Desegregation Project and further information on the mechanism for the adjudication of disputes over pay differentials. | Elle demande des précisions sur le projet de déségrégation des sexes à la Direction du marché du travail ainsi qu'un complément d'information sur le dispositif de règlement des différends en cas de différentiels de salaires. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!