déségrégation
- Examples
Je culpabilise de ne pas faire assez pour la déségrégation. | Actually, I do have some guilt that I don't do enough for integration. |
De même, ils devraient s'assurer que la déségrégation est appliquée aux enfants roms qui fréquentent l'enseignement scolaire. | States should ensure that formal education is conducted on a desegregated basis for Roma children. |
La ségrégation est la déségrégation des produits par différences de caractéristiques, par exemple la taille, la masse volumique et la forme. | Segregation is the demixing of products by differences in properties, for example size, density, and shape. |
Des stratégies de déségrégation dans le domaine de l'éducation devraient être mises en œuvre et leurs résultats faire l'objet d'un suivi pour en vérifier l'efficacité. | Desegregation strategies in the field of education should be actively pursued and the results carefully monitored for effectiveness. |
Le considérant 6 de la proposition inclut à présent de telles mesures de déségrégation comme exemples d'actions qui devraient accompagner les interventions en matière de logement. | Recital 6 of the proposal now includes such desegregation measures as examples of actions which should go along with housing interventions. |
Veuillez rendre compte des résultats de l'étude, notamment des recommandations concernant des mesures de déségrégation du marché du travail et de réduction des écarts salariaux. | Kindly provide information on the outcome of the study, including any recommendations for action to desegregate the labour market and reduce the wage gaps. |
Il convient de définir les conditions d’admissibilité des interventions en matière de logement pour les communautés marginalisées dans le contexte d’une stratégie intégrée, en accordant une attention particulière aux mesures de déségrégation. | It is necessary to define the conditions for eligible housing interventions in favour of marginalised communities in the context of an integrated approach, with particular regard to the desegregation measures. |
Les organisations engagées dans la lutte pour la déségrégation scolaire des Roms envisagent d'étendre cette action à l'ensemble de la Bulgarie afin de remédier à la situation désastreuse des Roms bulgares. | The organizations working on the desegregation of Roma children in schools plan to extend this operation to the whole of Bulgaria in order to remedy the disastrous situation of Bulgarian Roma. |
Elle demande des précisions sur le projet de déségrégation des sexes à la Direction du marché du travail ainsi qu'un complément d'information sur le dispositif de règlement des différends en cas de différentiels de salaires. | She requested details of the Labour Market Board Gender Desegregation Project and further information on the mechanism for the adjudication of disputes over pay differentials. |
Parmi les mesures envisagées, on peut citer la création d'écoles supplémentaires, la déségrégation de l'enseignement, la fourniture de subventions pour les enfants défavorisés, le réexamen de la législation et la mise en place de systèmes qui combinent l'éducation et le travail. | The measures included opening more schools, desegregating schooling, providing grants for disadvantaged children, reviewing legislation and setting up combined education and work schemes. |
Puis ses activités ont évolué, passant du suivi et de la mise en œuvre des programmes de déségrégation à des aspects plus complexes et plus subtils afin d'assurer aux élèves et étudiants et aux candidats l'égalité d'accès aux programmes et services. | OCR's work has evolved from an initial focus on monitoring and enforcing desegregation plans to the more complex and subtle issues of ensuring students and student applicants equal access to programmes and services. |
La Conférence a recommandé, entre autres, au Gouvernement de mettre au point un plan stratégique de déségrégation, avec un budget et un calendrier, et de créer des mécanismes chargés de répartir les fonds provenant de donateurs étrangers en tenant compte des priorités du plan-cadre. | The Conference recommended, inter alia, that the Government produce a strategic desegregation plan with a budget and timetable and develop mechanisms to allocate funds from foreign donors to address the priorities established by the Framework Programme. |
Il a décidé d'envoyer des troupes fédérales vers le sud pour faire appliquer la déségrégation. | He decided to send federal troops to the south to enforce desegregation. |
J'ai l'espoir que M. Boutwell sera assez raisonnable pour voir l’absurdité d’une résistance massive à la déségrégation. | I have hope that Mr. Boutwell will be reasonable enough to see the futility of massive resistance to desegregation. |
Durant les discussions sur la proposition, la commission du développement régional a demandé qu'une référence spécifique soit faite aux mesures de déségrégation. | During the discussion of the proposal, the Committee on Regional Development asked for a specific reference to desegregation measures. |
Ces pressions internationales incitèrent le gouvernement américain à intervenir dans des domaines auparavant considérés comme relevant de la juridiction des États, conduisant à la déségrégation dans les transports, l’éducation, et la citoyenneté. | Such international pressures emboldened the US government to intervene in matters previously seen as the jurisdiction of state rights, leading to the desegregation of transportation, education, and citizenship. |
Question 22 : À la page 43 du rapport, il est indiqué qu'un groupe de travail interministériel serait créé en 2004 pour étudier la manière dont la déségrégation du marché du travail pourrait contribuer à combattre les inégalités de rémunération. | Question 22: The report states that an inter-ministerial working group would be established in 2004 to study how desegregating the labour market might help to combat unequal pay. |
Cela englobe des projets élaborés par le Ministère du travail et de la politique sociale, entre autres, dans les domaines de l'éducation, de la réinsertion et de la déségrégation des enfants roma et de l'insertion des enfants handicapés. | It includes projects developed by the Ministry of Labour and Social Policy related to education, the reintegration and desegregation of Roma children, the integration of disabled children, et cetera. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!