democratise

How can we democratise democracy, the state and society?
Comment pouvons-nous démocratiser la démocratie, l’État et la société ?
This is an opportunity to democratise access to culture.
Voici une bonne occasion de démocratiser l'accès à la culture.
Our goal to democratise Europe is realistic.
Notre objectif, démocratiser l’Europe, est réaliste.
We need to start reforming our institutions ourselves, to democratise ourselves.
Nous devons commencer par une réforme, par une démocratisation de nos propres institutions.
Sent in motion the approval of a law to democratise the media.
Lancer l’approbation du projet de démocratisation des médias.
Based in Malmö, Sweden, Coherence is a new project that seeks to democratise online games development.
Basé à Malmö, en Suède, Coherence est un nouveau projet qui entend démocratiser le développement de jeux vidéo en ligne.
Parties which do not democratise the gender ratio within their own ranks are not truly democratic.
Les partis qui ne démocratisent pas la proportion entre les sexes dans leurs rangs ne sont pas vraiment démocratiques.
Europe demands no less than an unequivocal drive to democratise decision-making.
L’Europe n’exige rien de moins qu’un mouvement sans équivoque en faveur de la démocratisation du processus de prise de décision.
I think it is important that we should help to democratise the Budget procedure here.
Je crois qu'il est essentiel que nous apportions ici également notre contribution à la démocratisation de la procédure budgétaire.
Unfortunately, most business analytics products are built to centralise and control data, not democratise it.
Malheureusement, la plupart des solutions d'analyse professionnelles sont conçues pour centraliser et contrôler les données, et non pour les démocratiser.
Today, I am delighted with the European Commission's ambition to want to democratise young people's access in Europe.
Aujourd'hui, je me félicite de l'ambition de la Commission européenne de vouloir démocratiser l'accès des jeunes en Europe.
A socio-cultural centre with a mandate to democratise access to art, the CaixaForum opened in 2008 and is funded by a charitable foundation.
Centre socioculturel visant à démocratiser l'accès à l'art depuis 2008, le CaixaForum est financé par une fondation caritative.
We warned that the decision taken in Helsinki would help not to democratise but to embolden the regime.
Nous avions prévenu que la décision prise à Helsinki ne contribuerait pas à la démocratisation, mais qu' au contraire, elle enhardirait le régime.
My mission instead, is to democratise data and technology, and rethink their governance in a way that they can serve the people.
Ma mission est au contraire de démocratiser les données et la technologie, et repenser leur gouvernance d'une manière qui puisse servir le peuple.
We must continue to improve the Community's capacity for external action and further democratise key areas of the Union's activities.
Nous devons continuer d'améliorer la capacité de la Communauté en matière d'actions extérieures et démocratiser encore des domaines clés des activités de l'Union.
In the long term, only a constitutional treaty – as practical as it is ideological – can provide the institutional framework to democratise Europe.
À long terme, seul un traité constitutionnel - aussi pratique qu’idéologique - peut fournir le cadre institutionnel permettant de démocratiser l’Europe.
For that reason it is calling for the Burmese authorities to adopt further measures to democratise the country and reach national reconciliation.
Pour cette raison, elle appelle les autorités du Myanmar à adopter de nouvelles mesures afin de démocratiser le pays et de réaliser la réconciliation nationale.
Of course, new digital technology offers an opportunity to democratise book reading, but it may also create an additional obstacle to literacy.
Bien sûr, les nouvelles technologies peuvent être une chance pour la démocratisation de la lecture, mais elle peuvent aussi créer un obstacle supplémentaire à l'alphabétisation.
We therefore have a unique opportunity to mediate, democratise and stabilise here and we must reconcile conflicting principles and interests.
Nous avons par conséquent ici une possibilité unique d'agir en médiateurs, de démocratiser et de stabiliser, et nous devons réconcilier des principes et des intérêts contradictoires.
As regards our external partners, all we can do is set them a good example and encourage their efforts to democratise their decision-making processes.
En ce qui concerne nos partenaires extérieurs, nous ne pouvons que donner le bon exemple et encourager leurs propres efforts dans le sens d'une démocratisation des processus de décision.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mischievous