debacle
- Examples
The unanimity principle was at the root of this debacle. | Le principe de l'unanimité fut la cause de cette débâcle. |
Oh, don't tell me you watched that debacle. | Ne me dis pas que tu as regardé cette débâcle. |
Don't tell me you watched that debacle. | Ne me dis pas que tu as regardé cette débâcle. |
Pablo, Mandel, Healy, Lambert, Cannon and Hanson all contributed to this debacle. | Pablo, Mandel, Healy, Lambert, Cannon et Hanson ont tous contribué à cette débâcle. |
After debacle in Dudelange arrived here. | Après la débâcle de Dudelange est arrivé ici. |
He wants to get to the bottom of this debacle. | Il veut connaitre le fin fond de la vérite sur cette histoire. |
I was too quick to blame you for the press debacle. | J'ai jugé trop vite avec les fuites dans la presse. |
Actually, we do need to resolve the, uh, "Page Six" debacle. | En fait, il faut s'occuper de la débâcle dans Page Six. |
They don't want to risk a debacle like Glasgow airport. | Pas question d'un nouvel échec, comme Glasgow. Ils auront des professionnels. |
I'm on my way to go deal with this Beck debacle. | Je dois m'occuper de ce boxon avec Beck. |
They don't want to risk a debacle like Glasgow airport. | Pas question d'un nouvel échec, comme Glasgow. |
Any reform of the CFP must include an end to the debacle of discards. | Toute réforme de la PCP doit inclure la fin de la débâcle des rejets. |
Trotsky wrote a leaflet about the Tsushima debacle that was distributed in Petersburg. | Trotsky écrivit une brochure à propos de la débâcle de Tsushima qui fut distribuée à Saint-Pétersbourg. |
Ten years on, this debacle is still a subject for debate in the Netherlands. | Dix ans plus tard, cette débâcle fait encore l’objet d’un débat aux Pays-Bas. |
The new Irish Government has drawn a line under the Irish banking debacle. | Le nouveau gouvernement irlandais a tiré un trait sur la débâcle bancaire irlandaise. |
A second consignment of helicopters was, right after the debacle in Slovakia, seized in Moldova. | Un deuxième envoi d'hélicoptères a été saisi en Moldova, juste après la débâcle en Slovaquie. |
This is a debacle. | C'est une débâcle. |
This is a debacle. | Ceci est un désastre. |
After a debacle in the 1980s, this registration is virtually watertight in the Netherlands. | Après une débâcle dans les années '80, cet enregistrement est désormais sans faille aux Pays-Bas. |
The debacle in the cabin. | La débâcle dans la villa. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!