cohabitation

C'est Bradley qui a initié la cohabitation avec le beau modèle.
It was Bradley who initiated the cohabitation with the beautiful model.
Il s’accommode facilement de cette cohabitation avec la nature.
He easily accommodates himself of this cohabitation with nature.
Il l’épouse fin 1960, après 3 ans de cohabitation.
He married her in late 1960, after 3 years of cohabitation.
La cohabitation avec Luke est bien plus harmonieuse maintenant.
The cohabitation with Luke now is more harmonious.
Ils ont inventé un genre nouveau de cohabitation qui devrait inspirer aujourd'hui.
They invented a new type of cohabitation which could inspire today.
Celle-ci fut une vision de cohabitation dans l’éternité.
This was a vision of living together in eternity.
Ceci s'applique aussi dans les cas de cohabitation.
This is also applicable in the case of cohabitation.
Qu'est-ce qui est compris dans le prix d'un appartement en cohabitation ?
What is included in the price of a shared flat?
Vous devriez toujours avoir une structure de cohabitation et de collaboration.
You should have always a structure of living and working together.
C'est une drôle de cohabitation que vous avez ici, non ?
It's rather an unusual set-up you have here, isn't it?
La cohabitation avec Gauguin se dégrade en moins de deux mois.
Living with Gauguin deteriorated in just two months.
La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.
Decentralization could allow for peaceful coexistence among the various communities in Kosovo.
La perspective d’une cohabitation pacifique avec le capitalisme s’estompa tout de suite.
The prospect of a peaceful cohabitation with capitalism faded at once.
La cohabitation entre fidèles est sereine.
The cohabitation among the faithful is serene.
Il faut respecter la cohabitation avec le reste des habitants de l'immeuble.
It is mandatory to respect the coexistence with the building residents.
Beaucoup de couples ont aujourd'hui choisi le mariage traditionnel d'excédent de cohabitation.
Many couples today chose cohabitation over traditional marriage.
C'est comment, la cohabitation entre elle et toi ?
What's it like for you and her, living in there together?
En général, il n'y a pas cohabitation avant que l'épouse-enfant atteigne l'âge de la puberté.
Usually, there is no cohabitation until the child-bride reaches puberty.
Aujourd’hui, généralement, les fiançailles et la cohabitation sont presque la même chose.
Today, being engaged and living together are practically the same thing.
La République du Suriname est un modèle de cohabitation de races différentes.
The Republic of Suriname is an example of how different races live together.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scarecrow