le demandeur a-t-il été marié au partenaire cohabitant ?
Has the claimant been previously married to the cohabiting partner?
Le demandeur a-t-il été marié au partenaire cohabitant ?
Has the claimant previously been married to the cohabiting partner?
Numéro d'ordre du conjoint ou du partenaire cohabitant dans le ménage
Sequence number of spouse or cohabiting partner in the household
Numéro d’ordre du conjoint ou du partenaire cohabitant dans le ménage
Sequence number of spouse or cohabiting partner in the household
Le demandeur a-t-il ou a-t-il eu des enfants du partenaire cohabitant ?
Does the claimant have or has he/she had children by the cohabiting partner?
Le titulaire de pension ou de rente a-t-il été marié au cohabitant ?
Has the pensioner previously been married to the cohabitant?
Enfant de la personne de référence (ou de son conjoint ou de son partenaire cohabitant)
Child of reference person (or of his/her spouse or cohabiting partner)
Ascendant de la personne de référence (ou de son conjoint ou de son partenaire cohabitant)
Ascendant relative of reference person (or of his/her spouse or cohabiting partner)
Numéro d'ordre du conjoint ou du partenaire cohabitant
Sequence number of spouse or cohabiting partner
Numéro d’ordre du conjoint ou du partenaire cohabitant
Sequence number of spouse or cohabiting partner
Le titulaire de pension ou de rente a-t-il ou a-t-il eu des enfants du cohabitant ?
Does the pensioner have or has she/he had children by the cohabitant?
le demandeur a-t-il été marié au partenaire cohabitant ?
In 2004, FSO sold only 3500 cars in Poland.
La loi ne reconnaît pas la femme cohabitant avec un homme et ne lui offre aucune protection.
The law does not recognize or offer any protection to a woman who cohabits with a man.
L'époux survivant peut être homme ou femme et peut avoir droit à ces dispositions en tant que cohabitant qualifié.
The surviving spouse may be either male or female and might be entitled as a qualified cohabitant.
Dès lors, les chiffres concernent des infractions classiques avec la circonstance aggravante d'avoir été commises envers époux ou cohabitant.
Consequently, the figures refer to traditional offences attended by the aggravating circumstance of having been committed against a spouse or co-habitee.
Pourquoi ne pas avoir accepté l'idée d'un scrutin mixte, l'idée de listes transnationales cohabitant avec des listes proportionnelles dans le cadre régional ?
Why are the ideas of mixed voting and of transnational lists combined with proportional lists in a regional context not accepted?
Partenaire cohabitant
Copies of the Material Safety Data Sheet of all ingredients must be given.
Elle a changé dans la composition de nos communautés, qui varient sur tout le territoire de l’Union, avec de nombreuses communautés de races, de religions et d’histoires différentes cohabitant ensemble.
It has changed in the composition of our communities, which vary across the Union, with many communities of differing races, faiths and histories living together.
Le Souverain Pontife remarque que les chrétiens de Corinthe n’avaient pas compris la nouveauté totale de l’Evangile, qui n’est pas une idéologie ou un mode de vie sociale cohabitant avec des habitudes païennes.
Pope Francis noted that the Christians of Corinth had not understood the all-encompassing newness of the Gospel, which is not an ideology or a means of social living that coexists with the pagan inhabitants.
Le titulaire de pension ou de rente a-t-il été marié au cohabitant ?
This Decision also lays down provisions on the technical architecture of SIS II, the responsibilities of the Member States and of the management authority referred to in Article 15, general data processing, the rights of the persons concerned and liability.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
morning