Charente
- Examples
Chambres d'hôtes tout confort entre Cognac et Angoulême, à 2 km de la vallée de la charente. | Bed and Breakfast comfortable between Cognac and Angouleme, 2 km from the valley of the Charente. |
Les adhérents de la Fédération Internationale des Logis mettent leurs professionnalisme et leurs savoir-faire à votre service dans le département charente, comme partout en france. | Members of the Federation Inteationale des Logis put their professionalism and expertise at your service in the department in the charente, and everywhere in france. |
Les adhérents de la Fédération Internationale des Logis mettent leurs professionnalisme et leurs savoir-faire à votre service dans le département charente maritime, comme partout en france. | Members of the Federation Inteationale des Logis put their professionalism and expertise at your service in the department in the charente maritime, and everywhere in france. |
Tous les restaurateurs et hôteliers indépendants du réseau des restaurants Logis hotels charente maritime sont animés des mêmes valeurs de traditions et de qualité. | All of the hotels and restaurants that are independent of the Logis hotel-restaurants network in charente maritime are driven by the same values of tradition and quality. |
Situé en Charente Limousine entre Limoges et Angoulême. | Located in Charente Limousine between Limoges and Angoulême. |
C'est l'une des sous-préfectures du département de la Charente. | This is one of the sub-prefectures of the Charente département. |
Office de tourisme du pays d'Angoulême, Charente. | Tourism Office of the country of Angoulême, Charente. |
Proximité de Rochefort, les bords de Charente, l'Hermione, la Corderie Royale. | Near Rochefort, the edges of Charente, the Hermione, the Royal Rope. |
Depuis François 1er, la douceur de vivre en Charente a été souvent décrite. | Since François 1st, the softness of living in Charente has often been described. |
Proximité de Rochefort, les bords de Charente, l'Hermione, la Corderie Saintes. | Near Rochefort, the edges of Charente, the Hermione, the Royal Rope. |
Vous prévoyez un séjour à Tonnay Charente et recherchez un hôtel ? | Are you planning to stay in Tonnay Charente and looking for a hotel? |
Sur 171 kilomètres d'Angoulême à l'Océan la Charente est régulée par 21 écluses. | For 171km, from Angoulême to the Ocean, the Charente is regulated by 21 locks. |
Une base idéale en Charente, à proximité de Jarnac, Angoulême, Rouillac et Cognac. | A perfect base to discover the Charente, close to Jarnac, Angouleme, Rouillac and Cognac. |
Le Maine Menot se trouve sur la frontière de la Charente et de la Dordogne. | Le Maine Menot is located on the border of the Charente and the Dordogne. |
Pauline m'a dit que tu as été en Charente. | You've been to the Charente? |
Le cadre paisible de cette Charente, vous invitera surement à des escapades et des activités de loisirs. | The peaceful setting of this Charente,will surely invite you to getaways and leisure activities. |
Nous sommes à 10 minutes de Cognac et à 2 minutes de la magnifique rivière Charente . | We are just 10 mins from Cognac and 2 minutes from the beautiful Charente river. |
La Charente est l'endroit idéal si vous cherchez une tranche de vie française traditionnelle. | The Charente is the place to be if you are looking for a slice of traditional French life. |
Chants d'oiseaux ... Pauline m'a dit que tu as été en Charente. | You've been to the Charente? |
Votre séjour en Saintonge, bercé par la Charente, vous transportera entre art et histoire. | Your stay in Saintonge, lulled by the peaceful sounds of the Charente, will transport you between art and history. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!