burden
- Examples
This was a limitation and burden of our modern mind. | Celle-ci fut une limitation et charge de notre cerveau moderne. |
But some see their diet as a burden and abandon. | Mais certains voient leur régime alimentaire comme un fardeau et abandonnent. |
Here the human worker must carry the burden of work. | Ici, le travailleur humain doit porter le fardeau de travail. |
The burden of care is also carried by women. | Le fardeau des soins est également assumé par les femmes. |
Bearing their burden of suffering, they seek the Savior. | Portant leur fardeau de souffrance, elles cherchent le Sauveur. |
Why don't you share the burden with a friend? | Pourquoi ne pas partager ce fardeau avec un ami ? |
In this case, the user carries the burden of proof. | Dans ce cas, l'utilisateur a la charge de la preuve. |
Quick shipments, and above all without l \ 'burden of payment. | Livraisons rapides, et surtout sans l \ 'fardeau de paiement. |
Nice place but terrible burden of water from the mountains. | Endroit agréable, mais terrible fardeau d'eau depuis les montagnes. |
The heavy burden of recent history contributed to this situation. | La lourde charge de l'histoire récente a contribué à cette situation. |
This would represent a heavy burden, and seemed hardly possible. | Cela représenterait une lourde charge et ne semblait guère possible. |
John Sanudo accepted the throne in these conditions, a heavy burden. | John Sanudo a accepté le trône en ces conditions, un fardeau lourd. |
It was not a financial burden after the first year. | Il n'a pas été une charge financière après la première année. |
However, the burden Malta has to carry is already disproportionate. | Toutefois, le fardeau que Malte doit supporter est déjà disproportionné. |
But that burden is also the opportunity for true greatness. | Mais ce fardeau est aussi l'occasion d'une véritable grandeur. |
This symbolic burden is represented by the image of the nightmare. | Ce fardeau symbolique est représenté par l'image du cauchemar. |
Why should life be a burden to you or me? | Pourquoi la vie devrait être un fardeau pour vous ou moi ? |
The law places this burden of proof on the applicant. | La loi place la charge de preuve sur le demandeur. |
Is there a better way to unload our burden? | Y at-il une meilleure façon de décharger notre fardeau ? |
You have been blessed with a burden, my daughter. | Tu as été bénie avec un fardeau, ma fille. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!