blesser

Nous ne blessons pas si vous nous choisissez !
We wound not let you down if you choose us!
Et maintenant nous blessons ses organes internes.
And now we're injuring the internal organs.
Nous le blessons, ça la blesse, et après... Je prend la suite.
We hurt him, it hurts her, and then... I take over.
Nous ne les blessons pas.
We don't hurt them.
Si nous blessons ceux qui nous entourent, nous nous faisons mal et nous allons tomber.
If we hurt those around us, we are hurting ourselves and we will fall.
Nous ne blessons personne.
We're not harming anyone.
Nous ne blessons personne.
We're not hurting anyone.
Nous ne blessons personne.
We didn't hurt anybody.
Nous ne blessons personne.
We don't hurt people.
Nous ne blessons personne.
We hurt no one.
Ne les blessons pas.
We can't hurt them.
Nous ne blessons personne.
We didn't harm anyone, did we?
Ne blessons personne.
Nobody has to get hurt.
Nous ne blessons personne.
Nobody's gonna get hurt.
Nous blessons les uns les autres sans fin et les barbes restent quand nous allons au lit.
We hurt each other to no end and the barbs still remain when we go to bed.
- Ne nous blessons pas.
Don't want to risk injury, right?
Lorsque nous parlons de manière critique, en jugeant, en parlant de manière négative, nous blessons les autres et nuisons à nous-mêmes.
When we speak in a critical, judging and negative way, we hurt others and also harm ourselves.
De le savoir n'est pas la solution, car même si nous savons que nous blessons les autres avec notre parole, cela arrive toujours et encore.
Knowing is not the solution, for even if we know that we hurt others with our speech, it keeps on happening.
Et puis cet amour nous mène au pardon, parce que nous blessons les uns les autres et nous sommes donc appelés à entrer dans le mystère du pardon.
And then this love leads us to forgive, because we hurt each other and we are therefore called to enter the mystery of forgiveness.
Tant que nous blessons les autres physiquement, émotionnellement ou mentalement, nous ne sommes pas appropriés pour le sentier spirituel et ne pouvons pas ouvrir la porte au cœur.
As long as we hurt others physically, emotionally or mentally, we are not suited for the spiritual path and cannot open the door to the heart.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny