blesser

Cette nuit-là, papa se cogna dans un camion garé... et se blessa.
That night, dad bumped into a parked truck... and got injured.
Il se blessa le genou en tombant.
He hurt his knee when he fell.
Cet homme le frappa et le blessa.
So the man struck him and wounded him.
Cet homme le frappa et le blessa.
The man struck him, smiting and wounding him.
Il se blessa lorsqu'il tomba.
He hurt himself when he fell.
La condamnation, aussi inattendue que brutale, blessa le jeune religieux d’une façon indeible.
The condemnation, which was as unexpected as it was brutal, indescribably wounded the young religious.
Un matin pluvieux, quand l’homme l’importuna une fois de plus, elle perdit le contrôle et le blessa au visage d’un coup de parapluie.
One rainy morning, when the man bothered her once again, she lost control and hit him on the face with her umbrella.
Depuis qu'a eu lieu la division qui blessa l'unité entre l'Occident et l'Orient byzantin, des efforts fréquents et intenses furent faits pour rétablir la pleine communion.
After the division which damaged the unity between the West and the Byzantine East, frequent and intense efforts were made to restore full communion.
Le taureau blessa le torero avec ses énormes cornes.
The bull wounded the bullfighter with its huge horns.
L'officier blessa l'un de ses ennemis avec son sabre.
The official injured one of his enemies with his cutlass.
La flagellation fit cabrer le cheval et blessa le dresseur.
The lashing made the horse buck and hurt the horse-breaker.
Le coup de corne blessa mortellement le torero.
The goring fatally wounded the bullfighter.
Le rejoneador blessa le taureau avec la lance dès qu'il entra dans l'arène.
The mounted bullfighter injured the bull with the lance as soon as he entered the arena.
Le chat blessa l'hirondelle à l'aile lorsqu'elle s'envola du buisson.
The cat winged the swallow as it flew from the bush.
Les épines de la tête se plantèrent profondément ; mon visage se blessa à montrer les os même.
The thorns of the head were driven in deeply; my face was actually hurt to show the bones.
Alors que Victoria se trouvait dans une calèche, Pate la frappa avec une canne, écrasa son chapeau et la blessa au front.
As Victoria was riding in a carriage, Pate struck her with his cane, crushing her bonnet and bruising her forehead.
Le soldat tira avec son arquebuse et blessa l'ennemi.
The soldier fired his arquebus and injured the enemy.
La botte du chevalier en armure blessa son ennemi à la poitrine.
The armored knight's stab wounded his enemy in the chest.
Le rejet de la demoiselle blessa le cœur du prince.
The damsel's rejection wounded the prince's heart.
Vous a-t-il blessée ?
Did he hurt you?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny