Mais je pense que nous avons abordé les bonnes questions.
But we have, I think, been debating the right questions.
Vous souvenez-vous de comment nous avons abordé les secteurs ?
Remember how we talked about sectors?
Nous avons abordé plusieurs questions très importantes.
He touched upon a number of very important issues.
Nous avons abordé la question d'une mission du Conseil de sécurité au Kosovo.
The question of a Security Council mission to Kosovo has been raised.
Nous avons abordé beaucoup de sujets et notre entretien a été très franc et respectueux.
We spoke about many topics and it was a very frank and very respectful discussion.
Nous avons abordé le sujet.
We have been through this before.
Nous avons abordé le sujet.
We talked about this already.
Nous avons abordé le sujet.
We talked about this.
Nous avons abordé le sujet.
We've talked about this before, Tara.
Nous avons abordé le sujet.
We talked about this once, remember?
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous avons abordé ce thème en profondeur aujourd' hui.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we have had a very in-depth discussion of this subject today.
L'élargissement est une des principales préoccupations du Conseil européen, mais nous en avons abordé les détails plus tôt dans la journée.
It is one of the European Council's main concerns, but we debated the details in our sitting earlier today.
Il va de soi que nous avons abordé et examiné ce problème opérationnel. Le premier numéro, c'est-à-dire le 116000, sera destiné aux enfants.
We have certainly tackled and examined this operational problem: the first number, which is 116000, will be for children.
Sacha Wunsch-Vincent : Nous avons abordé le projet sous plusieurs angles.
Sacha Wunsch-Vincent: We tackled the project from several angles.
Tout récemment, nous avons abordé le sujet avec Mikhail Ryabko.
Vladimir: Just recently, we have discussed this with Mikhail Ryabko.
Nous avons abordé cette question hier avec le commissaire Frattini.
Yesterday, we discussed this issue with Commissioner Frattini.
À première vue, le sujet que nous avons abordé est assez spécifique.
Superficially, the topic we have addressed is quite specific.
Dans la leçon précédente, nous avons abordé les vues.
In the previous lesson, we introduced views.
Nous avons abordé une série d’outils parmi les plus importants.
We have discussed some of the most important tools.
Nous avons abordé tous les petits détails.
We've addressed all the small details.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to cast a spell on