blesser

Au cours de l’utilisation d’une débroussailleuse équipée d’un tel dispositif de coupe, un maillon de la chaîne avait été éjecté et avait blessé mortellement une personne se tenant à proximité.
During use of a brush cutter fitted with such a cutting attachment, a link of the chain had been ejected and had fatally injured a bystander.
Ce n'est pas comme s'il avait blessé quelqu'un, non ?
It's not like he hurt anyone, right?
Ou si elle avait blessé quelqu'un ?
What if she's hurt someone else?
Elle marchait aussi, guidée par mon regard, qu'il lui avait blessé et attiré le coeur et l'âme.
She also walked, driven by my look, that had hurt her and attracted the heart and the soul.
Il lui avait dérobé son ami, lui avait causé une souffrance incommensurable et avait blessé l’âme du monde.
He had stolen her friend from her, had caused her immeasurable pain, had harmed the world's soul.
La raison de cette fuite est bien connue : avec trois amis, il avait blessé mortellement, le 28 mai 1606, sur le Champ de Mars, Ranuccio Tomassoni.
The reason is well known: along with three friends on 28 May 1606, in Campo Marzio, he had fatally wounded Ranuccio Tomassoni.
Elle a constaté qu'un obus était tombé à 20 mètres seulement de l'école et qu'un éclat avait blessé plusieurs personnes dans l'enceinte de l'établissement.
The Board found that one shell had hit only 20 metres from the school and the resulting shrapnel had caused injury to persons inside the school compound.
Les résidents ont signalé que, le même jour, le village voisin d'Al Loona avait également été la cible d'un bombardement qui avait blessé une fillette de 9 ans et une femme de 35 ans.
Residents reported that on the same day the nearby village of Al Loona had also been bombed, resulting in injuries to a 9-year-old girl and a 35-year-old woman.
Le canard ne pouvait pas voler parce que le coup de feu lui avait blessé l'aile.
The duck couldn't fly because the shot had wounded its wing.
Le journaliste a confronté l’attaquant avec le joueur qui l’avait blessé afin qu’il puisse lui présenter ses excuses.
The journalist brought the striker face to face with the player who injured him so he could apologize.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief