Tu as claqué combien ?
How much did you spend today?
Regarde ce que tu as fait. Tu as claqué la porte et maintenant le bébé pleure.
See what you've done. You slammed the door and now the baby is crying.
Tu m'as réveillé(e) quand tu es rentré(e) hier soir et que tu as claqué la porte d'entrée.
You woke me up when you came in last night and banged the entrance door.
Tu as claqué presque tout ton fric.
You gamble most of your money away.
Dire que tu as claqué autant d'argent pour une voiture sans même m'en parler.
I can't believe you spent that much money on a car without even talking to me.
Tu as claqué pas mal de blé, McGee.
That had never been done before.
Tu as claqué 50 briques pour démarrer.
This is a nice place.
Tu as claqué des talons et dit : "Je veux rentrer chez moi" et te voilà à l'hôpital.
So you clicked your heels, said, "There's no place like home, " and ended up here.
Où es-tu allé si tôt ce matin ? Tu as claqué la porte et ça m'a réveillé. — Désolé. Je suis allé manger au café.
Where did you go so early this morning? You slammed the door, and it woke me up. - Sorry. I went to eat at the coffee shop.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief