mener
- Examples
Donc, nous allons mener ce dialogue avec les villes et les régions. | We will therefore conduct this dialogue with the towns and regions. |
Nous allons mener une série de raids, que je coordonnerai. | We'll conduct a series of attacks, coordinated by me. |
Nous allons mener cette dame dans un endroit plus romantique. | Take this lady someplace where it's a little more romantic. |
Nous allons mener des discussions sur ce point. | We are going to hold talks about this. |
Nous allons mener à bien la mission ? | You mean we're gonna complete their mission? |
Il est long de cette ligne, et nous allons mener à bien le processus de pose. | It is along this line, and we will carry out the process of laying. |
Nous allons mener à bien la mission ? Je m'en charge. | You mean we're gonna complete their mission? |
Nous allons mener notre enquête. | It will be investigated. |
Nous allons mener l'enquête. | Anyway, we'll keep an eye out for your things. |
Je pense que ces questions seront au premier plan du travail que nous allons mener. | I believe that this is going to be at the forefront of the work which we are going to lead. |
Nous allons mener le dialogue avec les citoyens, y compris avec les plus modestes ou avec les plus éloignés des centres de décision ou d'information. | We will conduct this dialogue with our citizens, including the most disadvantaged and those isolated from decision-making or information centres. |
Et à l'intérieur de cette infrastructure nous allons mener les opérations comme on pilote un sous-marin nucléaire, équipes bleu et or, les allumant et éteignant, fonctionnant 24 heures par jour. | And within that, we're going to run it just like you run a nuclear submarine, blue-gold team, switching them off and on, running 24 hours a day. |
Nous disons que nous allons mener nos propres inspections des centrales nucléaires, afin de déterminer lesquelles ne sont pas sûres et lesquelles le sont, pour ensuite les développer. | We are saying that we shall carry out our own inspections of nuclear power plants, so that we can see which are not safe and which are and then we will develop them. |
Nous convenons avec le Président de l'Assemblée générale que seul le travail que nous allons mener ces prochains mois nous permettra de procéder à une évaluation définitive de la valeur du document final. | We agree with the General Assembly President's assessment that only the work we do over the next few months will allow us a final assessment of the value of the outcome document. |
Comme M. le commissaire l’a dit, nous allons mener des discussions sur le recyclage des matériaux, car les exigences se sont également durcies en matière d’utilisation du plastique, du métal et du papier dans le conditionnement. | As the Commissioner said, we shall have discussions concerning the recycling of material, for the requirements have become stricter when it comes also to the use of plastic, metal and paper in packaging. |
Maintenant que nous allons mener l'analyse et l'évaluation qu'il convient, j'espère que l'Institut européen pour l'égalité entre les hommes et les femmes, dont nous avons récemment voté la création, nous aidera à réaliser l'analyse des commissions. | Now that we are to conduct a proper analysis and evaluation, I very much hope that we will be helped, in the analysis of the committees, by the European Institute for Gender Equality, which we have recently voted to set up. |
Nous allons mener une enquête interne pour trouver les auteurs du détournement de fonds. | We will be conducting an internal investigation to find the embezzlers. |
Cette année, à l'occasion de la Journée de la Terre, nous allons mener différentes activités visant à sensibiliser sur la nécessité de protéger notre planète. | This year, for Earth Day, we're going to carry out different activities aimed at raising awareness on the need to protect our planet. |
Nous envisageons des actions communes en matière de criminalité, de réfugiés et d'immigration, mais la question est de savoir quelle politique nous allons mener. | We talk about a common policy on crime, refugees and immigration, but the question is: which policy is to be pursued? |
Allons mener ces garçons à leur petite fête. | Let's get these boys to their party. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!