mener

La femme : Je suis vraiment heureuse que mes élèves aient mené cette campagne.
Woman: I am so happy that my students did this campaign.
La guerre civile en Syrie a commencé au printemps 2011, après que des manifestations contre le gouvernement du président Bachar el-Assad aient mené à un conflit armé.
The Syrian Civil war began in the spring of 2011 after nationwide protests against the government of President Bashar al-Assad resulted in armed conflict.
Et bien que les USA aient mené des opérations spectaculaires pour tenter d'éradiquer ces cultures, ils ne purent ni ne voulurent offrir aux paysans des cultures de substitution.
While the US may have tried some spectacular actions aimed at eradicating these crops, they were completely unable and unwilling to offer the peasants any alternative.
Aux paragraphes 4 à 7 du rapport, on explique clairement qu'il importe au plus haut point de maintenir en fonction un personnel hautement compétent et spécialisé jusqu'à ce que les Tribunaux aient mené à bien leur mandat.
The critical importance of retaining highly skilled and specialized staff until the completion of the mandate of the Tribunals is clearly explained in paragraphs 4 to 7 of the report.
À cet égard, la Commission observe que le requérant a déclaré avoir été arrêté sans mandat judiciaire le 24 juin 2002 et remis en liberté le lendemain, sans que les autorités aient mené une enquête sérieuse pour punir les responsables.
In this regard, the Commission observes that the petitioner states he was arrested without a judicial warrant on June 24, 2002, and was released the next day, without the authorities having carried out a serious investigation to punish the persons responsible.
Selon lui, le Comité devrait attendre que les tribunaux anglais aient mené à son terme la procédure contre l'IAC et ne devrait pas recommander l'octroi d'une indemnité à la KAC avant que les tribunaux anglais n'aient statué.
The Government of Iraq argued that the Panel should allow the English courts to resolve the IAC Proceedings and that the Panel should not recommend an award of compensation for KAC until the English courts have determined the matter.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief