mener
- Examples
Je vous ai mené à une balise. | What I led you to is a beacon. |
Je vous ai mené ici... tout comme j'ai mené ton ami à ma clé. | I led you here... just as I led your friend to my key. |
Lorsque j’ai mené mon étude en 1984 sur la révolution verte au Pendjab, le fœticide féminin débutait tout juste. | When I did my study on the green revolution in Punjab in 1984, female foeticide was just beginning. |
Moi qui m'attelle à créer des relations raisonnables entre l'Union européenne et la Turquie, qui me suis rendu dans ce pays pour cette raison trois fois cette année et y ai mené les pourparlers, je dois aussi rejeter cette position. | I of all people, who make every effort to build up decent relations between the European Union and Turkey - and have been to Turkey three times this year and held talks for that very reason - have to dismiss the Turkish stance. |
J’ai mené une délégation parlementaire en Tchétchénie l’année dernière. | I headed a parliamentary delegation to Chechnya last year. |
J’ai mené une vie longue, bien remplie et exaltante. | I've lived a long, full, wonderful life. |
J’ai mené des études sur de différents secteurs. | I conducted studies in differing fields. |
J'étais populaire dans l'orient en même temps, mais ai mené aux graines. | I was popular in the orient at one time, but has given way to seeds. |
Je vous ai mené jusqu'ici. | I have led you here to this place. |
Ça dit aussi que vous reconnaissez que je vous ai mené à elle. | But it also says that you acknowledge that I brought her to you. |
Avec un groupe d’ami‑e‑s, j’ai mené une alliance de jeunes dénommée « Aliansi Remaja Independent ». | With a group of friends, I ran a youth-led alliance called Aliansi Remaja Independent. |
Je suis ravi de la soutenir et ai mené campagne en faveur de cette directive pour trois raisons. | I am delighted to be supporting it and have campaigned for this directive for three reasons. |
J’ai mené ces consultations sous différentes formes avec des délégations, des groupes et des représentants de groupes. | I have done this in a variety of configurations with individual delegations, groups and group representatives. |
En 2011, j’ai mené une analyse sur les options de pistes cyclables en Australie pour un client du secteur public. | In 2011 I conducted a bicycle route options analysis in Australia for a public sector client. |
Pour le scénario, je suis parti des gens, j’ai mené une enquête pour bien maîtriser le sujet. | For the script, I talked to people and I carried out research in order to master the subject. |
La proposition d’autoriser les transferts de pétrole entre navires dans le Firth of Forth est une chose contre laquelle j’ai mené campagne. | The proposal to allow ship-to-ship oil transfers in the Firth of Forth is something I have been campaigning strongly against. |
Lorsque j’étais à Bruxelles, j’ai mené mon enquête concernant la situation dans la ville qui est peut-être la future capitale de l’Europe. | While I was in Brussels, I made inquiries into the situation in what may be Europe’s future capital. |
En tant que président du Conseil européen, j’ai mené ces derniers mois des discussions sur Chypre avec des dirigeants politiques à travers toute l’Europe". | As President of the European Council over the past few months I have had discussions on Cyprus with political leaders across Europe.' |
Quand j’ai mené le kirtan de Hare Krishna, le public s’est joint à nous, emplissant la salle des douces vibrations des noms de Krishna. | When I led Hare Krishna kirtan, the people joined in, filling the hall with the sweet sounds of Krishna's names. |
-Quel rapport avec vos affaires ? -C'est moi qui ai mené les négociations avec les représentants des terroristes. * | What does this have to do with you? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!