abrogation
- Examples
Les effets de cette abrogation sont rétroactifs. | The effects of this abrogation are retroactive. |
Ceci constituerait une abrogation de nos responsabilités. | That would be an abrogation of our responsibilities. |
Entrée en vigueur et abrogation de l’orientation BCE/2005/5 | Entry into force and repeal of Guideline ECB/2005/5 |
La Principauté de Liechtenstein sera informée de l’abrogation de ces accords. | The Principality of Liechtenstein shall be informed of the revocation of these agreements. |
Avant leur abrogation, les arrêtés ont effectivement violé la disposition susmentionnée. | Prior to cancellation the resolutions did violate the above-mentioned provision. |
La proposition d’abrogation, elle, ne retient que l’article 83 (concurrence). | The proposed repeal takes up only Article 83 (competition). |
Cela est aussi valable pour l’abrogation ou la modification de cette dernière clause. | This shall also apply to the suspension or modification of this clause. |
Oui à son abrogation, là où il subsiste ! | For the repeal of that offense, wherever it still exists! |
Nous demandons l’abrogation de cette loi. | We request that they repeal this law. |
Notification et abrogation de l’extension des règles | Notification and repeal of the extension of rules |
Il en est de même pour l’abrogation de cette clause imposant la forme écrite. | This applies equally to any revocation of this clause governing written form. |
Conclusion relative à l’évolution des importations en cas d’abrogation des mesures | Conclusion on the development of imports should measures be repealed |
Oeuvrer à l’abrogation et à l’interdiction des lois et pratiques qui autorisent les mariages polygames. | Support the repeal and prohibition of laws and practices that allow polygamous marriages. |
Des milliers de travailleurs ont protesté pour demander l’abrogation de la loi et ont été violemment réprimés. | Thousands of workers protested to demand the repeal of the law and were violently repressed. |
Les mesures visées au paragraphe 1 restent en vigueur jusqu’à leur abrogation ou leur remplacement. | The measures referred to in paragraph 1 shall remain in force until they are repealed or replaced. |
Évolution des importations en cas d’abrogation des mesures | Developments of imports should measures be repealed |
Le scénario des conséquences probables d’une éventuelle abrogation des mesures repose sur : | The likely scenario of what would happen if measures were repealed has been based on: |
Pour des raisons de sécurité juridique, la date d’abrogation de solvabilité I devrait être reportée en conséquence. | For reasons of legal certainty, the date of repeal of Solvency I should be postponed accordingly. |
Enfin, l'effet probable d'une abrogation des mesures sur les prix d'autres importations a également été évalué. | Finally, the likely effect of a repeal of the measures on prices of other imports was also assessed. |
Elle en est une paraphrase et non, comme le sous-entend le plaidoyer des États-Unis, une abrogation partielle. | It is a paraphrase and not, as implied by this U.S. submission, a partial repeal. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
