aborder
- Examples
Dans ce cas, ils aborderont la technologie en trois étapes. | In this case, they will approach three-stage technology. |
Les conclusions du Conseil aborderont également d’autres questions importantes. | The Council’s conclusions will also cover other important issues. |
Ils aborderont la question des facteurs de réussite pour une industrialisation mondiale. | They will investigate the question of the success factors for global industrialization. |
Certains des intervenants aborderont ces questions. | Some of the speakers will discuss these questions. |
Cinq séances stratégiques aborderont les questions clés auxquelles nos membres doivent faire face. | Five strategic sessions will address the key issues facing our members. |
Ils aborderont également quelques principes particuliers du droit international humanitaire. | They will also look into some specific principles of International Humanitarian Law. |
D'autres ministres aborderont peut être le sujet le moment venu. | Perhaps other Ministers will address that issue in due course. |
D'autres communications aborderont ce sujet dans les plus brefs délais. | Other message(s) will inform you about this as soon as possible. |
Ils aborderont ensuite un environnement plus sauvage : moins sinueux, mais plus caillouteux. | They will then have to take on a wilder environment: less sinuous but rockier. |
D'éminents intervenants y aborderont des questions intéressantes propres à animer le débat. | They will feature distinguished speakers and interesting issues likely to generate lively discussion. |
Pour en revenir au programme annuel, d’autres collègues aborderont la question d’Eurostat plus tard. | Turning to the annual programme, other colleagues will speak on the Eurostat issue later. |
Des ateliers thématiques aborderont également la problématique de la diversité culturelle dans les stratégies de développement durable. | Themed workshops will also discuss the issue of cultural diversity in sustainable development strategies. |
Les discussions aborderont également le renforcement de la coopération entre l'UE et les USA. | The Washington talks will also focus on strengthening cooperation between the EU and the US. |
Grâce à ces 4 mesures, les poissons aborderont le printemps en bonne santé et en pleine forme. | With these 4 measures the fish will see the spring healthy and fit. |
Les trois travaux de recherche présentés lors de cette séance aborderont certaines des questions susmentionnées. | The three research papers presented in this session will tackle some of the issues mentioned above. |
Les questions qui seront soulevées aborderont clairement les sujets exprimés lors du débat d'aujourd'hui | The questions which will be raised clearly address issues which were raised during today's debate. |
Mes commentaires n’aborderont ni directement ni indirectement les questions théologiques qui les concernent. | My comments are not meant to address either directly or indirectly the theological issues that may be involved. |
Nous espérons qu'à Laeken, les chefs d'État et de gouvernement aborderont ces questions dans toute leur complexité. | We assume that the Heads of Government will look into these issues at length in Laeken. |
Enfin, les dirigeants aborderont également les questions liées à la politique de voisinage de l'Union. | Finally, Heads of State and Government will address issues relating to European Neighbourhood Policy. |
Au cours de cette étape, les candidats aborderont les règles du volleyball pas à pas. | During the e-learning process, the candidates need to work step by step through the rules of volleyball. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!