La stratégie elle-même abordait les risques dans ce domaine.
The strategy itself touched on risks in this area.
Elle abordait des questions difficiles sur un ton enthousiaste et divertissant.
It tackled difficult issues in an upbeat and entertaining way.
Le rapport Brejc initial abordait le sujet avec sensibilité et raison.
The original Brejc report addressed the subject sensitively and sensibly.
La seconde étape abordait des questions liées à l'emploi et à l'inclusion sociale.
The second phase tackled issues of employment and social inclusion.
Jusqu’à récemment, le texte des négociations abordait peu ces questions.
The negotiating text did not reflect many of these issues until recently.
C'était la première fois qu'on abordait directement l'aspect multilatéral.
It was the first time ever that the multilateral aspect had been addressed directly.
Le document A/HRC/Sub.1/58/ONG/1 abordait les droits et devoirs associés au droit à l'eau.
Document A/HRC/Sub.1/58/NGO/1 addressed the rights and duties associated with the right to water.
Certains aspects positifs qu'il abordait ont même disparu lors du vote en plénière.
Even certain positive aspects that it addressed were voted down in plenary.
Celle-ci abordait, entre autres, le retour des citoyens nord-coréens dans leur pays.
This dealt, among other things, with the return of North Korean nationals to their country.
Troisièmement, le module abordait les stratégies appropriées pour créer et maintenir une interaction apprenant-enseignant et apprenant-apprenant.
Thirdly, the module discussed appropriate strategies for creating and maintaining learner-instructor interaction and learner-learner interaction.
Enfin, le journaliste faisait un article sur cette vidéo qui abordait des problèmes d'intérêt public.
Third, the journalist was reporting about the video which raised issues of public concerns.
Ce protocole d’accord abordait également les problèmes relatifs à l’évaluation en douane.
In addition the Memorandum of Understanding addressed also the problem concerning customs valuation.
Ce rapport abordait aussi, plus particulièrement, les aspects relatifs aux comptes économiques européens de l'environnement.
In particular, it also touched upon aspects concerning Europe's environmental economic accounts.
La section III du projet de résolution abordait la question de la gestion intégrée à l'échelle mondiale.
Section III of the draft resolution addressed the issue of integrated global management.
Cinq ans plus tard, il a publié Songs of Experience, qui abordait les aspects plus sombres de la vie.
Five years later, he published Songs of Experience, which addressed the darker aspects of life.
Son contenu abordait également des sujets tels que l'ouvrage manuel, ainsi que d'autres métiers et activités économiques.
Its coverage included other topics, such as handiwork, other occupations, and economic activities.
La Commission devait se montrer très prudente lorsqu'elle abordait ces questions dans le Guide de la pratique.
The Commission should show great caution in addressing those issues in the Guide to Practice.
Il a également été avancé qu'elle abordait des points de droit concernant des problèmes réels et concrets.
The view was also expressed that it raised legal questions to real and practical problems.
Le Plan national de lutte contre la discrimination abordait également un grand nombre de questions à ce titre.
The National Plan to Combat Discrimination also addresses many of these issues.
Le film abordait la question d’une grossesse adolescente non désirée du point de vue du (jeune) père.
The movie tackled the issue of an unwanted teenage pregnancy from the point of view of the (young) father.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fairy