On a lié ses empreintes au crime.
We connected his prints to the crime.
C'est la première chose qui nous a lié.
It's one of the first things we bonded over.
Elle ne veut pas que tu sois immortel, alors elle a lié ta vie à celle d'un être humain...
She didn't want you to be immortal, so she tied your life to a human one... mine.
Elle ne veut pas que tu sois immortel, alors elle a lié ta vie à celle d'un être humain... la mienne.
She didn't want you to be immortal, so she tied your life to a human one... mine.
Ensemble, nous avons construit l'alliance sécuritaire la plus durable au monde, l'OTAN, et une force militaire et politique qui a lié l'Amérique et l'Europe et les a rapprochées toujours davantage au cours des décennies.
Together we built the world's most enduring security alliance, NATO, and a military and political force that tied America and Europe and brought us even closer in the ensuing decades.
Qui a lié les eaux dans son vêtement ?
Who has bound the waters in his garment?
La Déclaration de Doha a lié ces questions.
The Doha Declaration has linked these issues.
On a lié entre elles les diverses dispositions et parties de la Convention.
The various provisions and parts of the Convention were interconnected.
L'emplacement a lié la carte à l'intérieur de votre compte Web.
Location linked the map inside your web account.
Elle a lié directement à une seconde, à un tiers, et à une quatrième page.
It linked directly to a second, third, and fourth page.
Et elle a lié les démons.
And she bound di demons.
Nous comprenons alors pourquoi la tradition a lié le baptême à la Vigile pascale.
We understand, then, why tradition has linked Baptism to the Easter Vigil.
L'évolution coopérative a lié les insectes, les plantes et les oiseaux ensembles pour toujours.
Co-evolution entwined insects and birds and plants forever.
D'abord on a lié une communauté Navajo à une classe à Seattle.
So we first hooked up a spot in the Navajo Nation with a classroom in Seattle.
L’analyse électronique des caractéristiques de la voix a lié les voix aux personnes lorsqu’elles étaient vivantes.
Electronic voice-pattern analysis has matched the voices to those of the person while alive.
La diversité est la clé du succès de l'association européenne et la Slovénie y a lié son avenir.
Life in diversity is the key to success for European association, and Slovenia has tied its future to this.
L'emplacement a lié la carte à l'intérieur de votre compte Web et affiche un chemin de voyage entre certaines périodes de temps.
Location linked the map inside your web account and display a path of travel between certain time periods.
C'était une expérience forte qui a lié tous les membres de l'équipe. Mais c'était à la limite du tolérable.
It was a huge bonding experience with the other members on the team, but it is difficult to sustain.
L'Égypte a lié son accord à la condition que la libéralisation de ces secteurs soit complète, incluant l'importation des services de la catégorie 4.
Egypt has linked its agreement to the condition that liberalization of these sectors shall be total, including service import category 4.
- Quelqu'un a lié l'ombilic avec un lacet. - Passe-moi un champ.
Best thing that ever happened to me.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff