Sharia

Bahrain emphasized that Islamic Sharia ensures the dignity of women.
Bahreïn a souligné que la charia garantissait la dignité des femmes.
The Iraqi Constitution maintains the Sharia as the source of law.
La Constitution irakienne garde la charia comme source du droit.
Radio Sharia (the Taliban official radio) covered the celebration.
Radio Sharia (la station officielle des Taliban) a couvert l'événement.
The public sphere is thus exploited to impose Islamic Sharia to all.
La sphère publique est ainsi instrumentalisée pour imposer la Charia islamique à tous.
Gaddafi rejects democracy in favour of strict observance of Sharia law.
Kadhafi rejette la démocratie en faveur d'une stricte application de la charia islamique.
The new Sharia legal system in Nigeria needs to be reformed.
Le nouveau système juridique de la charia en vigueur au Nigeria doit être réformé.
The Ministry of Sharia Security never touched me.
Le Ministère de la sécurité de la charia ne m'a jamais touchée.
Sharia law provided for a different arrangement, but the Government was considering the problem.
La charia prévoit des dispositions différentes, mais le Gouvernement examine ce problème.
Sharia Muski - Household essentials like towels, toys and crockery.
Charia Muski - articles ménagers essentiels tels que des serviettes, des jouets et de la vaisselle.
It's still under Sharia law.
C'est toujours légiféré par la Charia.
Our strategy was to understand the dynamics of the Islamic law of Sharia.
Notre stratégie était de comprendre la dynamique de la loi islamique de la charia.
Sharia law includes execution by stoning for the crime of adultery.
La charia punit l'adultère par la lapidation.
Sharia is not applicable today.
La Charia n'est pas viable aujourd'hui.
The application of Sharia law affects women in particular, especially poorer women.
L'application de la charia touche surtout les femmes, en particulier celles de situation modeste.
Another much debated point was the application of Sharia (Islamic law).
Un autre point très débattu a été celui de l’application de la « sharia » (loi islamique).
They cannot continue to use Sharia law and these dreadful, horrendous punishments.
Ils ne peuvent continuer à appliquer la loi de la Sharia et ces sentences atroces et épouvantables.
Sharia is currently implemented in the country but it is limited to personal and family issues.
La Charia est actuellement appliquée dans le pays mais est limitée aux questions personnelles et familiales.
This is an unjust, discriminatory and savage way of applying the Sharia, the Islamic law.
C'est là une manière injuste, discriminatoire et sauvage d'appliquer la charia, la loi islamique.
Our laws and customs are changing progressively to accommodate Islamic Sharia law.
Progressivement, notre droit et nos coutumes s'adaptent à la charia, la loi islamique.
When you leave the train station take the second street from the left: Sharia Manshiya.
Instructions Itinéraire : Lorsque vous quittez la gare, prendre la deuxième rue à gauche : la charia Manshiya.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy