RFA
- Examples
À cinquante-cinq, Helmut Schmidt est devenu le plus jeune chancelier de la RFA. | At fifty-five, Helmut Schmidt became the youngest chancellor of the FRG. |
Après quatre ans de métier allié, la RFA a été établie en 1949. | After four years of Allied occupation, the FRG was established in 1949. |
En conséquence, les mouvements environnementaux ont pris naissance dans l'ensemble de la RFA. | As a result, environmental movements sprang up throughout the FRG. |
Au début du mois d'octobre 1989, des trains spéciaux roulent vers la RFA. | In early October 1989, special trains made their way from Prague to West Germany. |
Konrad Adenauer a assumé le chancellorship de la RFA nouvellement fondée en 1949, à l'âge de soixante-treize. | Konrad Adenauer assumed the chancellorship of the newly founded FRG in 1949, at the age of seventy-three. |
Un nouvel état, République Fédérale d'Allemagne (RFA, ou Rép. Féd. d'Allemagne), avait hérité l'existence. | A new state, the Federal Republic of Germany (FRG, or West Germany), had come into existence. |
Dans la nuit du 30 septembre, des trains spéciaux les conduisent en RFA. | They were taken to the Federal Republic on special trains during the night of 30 September. |
Si votre demande est du type O (2) ou RFA (3), vous devez entrer le nom du paquet. | If your request type is O (2) or RFA (3) you have to enter the name of the package. |
Les Etats-Unis ont commencé à encourager les Européens -- RFA en particulier -- à contribuer à leur propre défense. | The United States began to encourage the Europeans–the FRG in particular–to contribute to their own defense. |
Avec le Traité d'Unification, le droit de la RFA s'étend aux territoires de l'ancienne RDA. | Under the Unification Treaty the entire legal system of the Federal Republic was to apply in the territory of the former GDR. |
D'autres voulant échapper à la RDA ont pris le refuge dans les ambassades de la RFA à Budapest, à Prague, et à Varsovie. | Others wanting to escape the GDR took refuge in the embassies of the FRG in Budapest, Prague, and Warsaw. |
Dans 1967 la conduite de la RDA, encouragée par ces développements, a essayé de gagner l'identification officielle de son autonomie de RFA. | In 1967 the GDR leadership, encouraged by these developments, attempted to gain official recognition of its autonomy from the FRG. |
Les forces armées fédérales (Bundeswehr) de la République Fédérale d'Allemagne (RFA, ou de la Rép. Féd. d'Allemagne) se sont produites en 1955. | The Federal armed forces (Bundeswehr) of the Federal Republic of Germany (FRG, or West Germany) came into being in 1955. |
Les premières élections libres sont tenues en RDA le 18 mars 1990. La RDA adhère à la RFA le 3 octobre 1990. | After the first free elections on 18 March, East Germany accedes to the Federal Republic on 3 October 1990. |
En suivant ce document, la Roumanie a initié, de son propre chef et sans consulter ses alliés, l'établissement de relations diplomatiques normales avec la RFA. | In the spirit of this document, Romania set up diplomatic relations with the FRG on its own account, without consulting the allies. |
SAC Collection de cultures d'algues (Göttingen, RFA). | This Regulation introduces an additional step – verifying the incentive effect of a project or activity before it begins – which was not carried out by Italy. |
Le sommet du G8 a lieu dans une situation dans laquelle les contradictions de la RFA et d’autres pays du G8 s’aggravent. | The G8 summit will take place in a political situation in which the contradictions are growing in Germany as in the other G8 states. |
La décision politique pour adopter le système de santé de la RFA a exigé la réorganisation de presque tous les composants de santé dans le nouveau Länder. | The political decision to adopt the FRG's health care system required the reorganization of nearly all components of health care in the new Länder. |
En raison des nombreuses tensions entre la RFA et la RDA, cette dernière fait ériger un mur autour de Berlin-Ouest pour séparer les deux pays. | Because of the growing tensions between West Germany and the GDR, the GDR built a wall between the countries and around West Berlin. |
RFA International LP (« RFAI ») – Mishawaka, Etats-Unis ; | In Recital 21 of the provisional Regulation the Commission noted that three groups of exporting producers in the PRC requested individual treatment under Article 17(3) of the basic Regulation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!