I reasoned
Past I conjugation of reason.
Then I reasoned that the wind was out of the West and since my car was spinning from North to West, that as soon as it had reached a point where it had spun facing southwest, that the steam would probably no longer block my vision.
J’ai ensuite calculé que le vent venant de l’ouest, étant donné que mon véhicule pivotait du nord vers l’ouest, dès que ce dernier allait faire face au sud-ouest, alors la vapeur n’allait probablement plus me masquer la vue.
Grades would no longer be that important to me, I reasoned.
Grades ne seraient plus important à mes yeux, je raisonnais.
This passenger might be someone who needs my assistance, I reasoned to myself.
Cette passagère pourrait être quelqu'un qui a besoin de mon aide.
Where would you go when you're in trouble? I reasoned.
J'ai raisonné : "Où irait-il en cas de problème ?"
This passenger might be someone who needs my assistance, I reasoned to myself.
Cette passagère pourrait être quelqu’un qui a besoin de mon aide.
I reasoned with her. But she feels he'll come someday. Can't help it.
J'ai raisonn‚ avec elle. Mais elle sent Il viendra un jour. Ne peut pas l'aider.
I think 'cause I reasoned with her, girl-to-girl.
Je l'ai raisonnée.
I think because I reasoned with her, girl to girl.
Je l'ai raisonnée.
When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child.
Lorsque j'étais enfant, je parlais comme un enfant, je pensais et je raisonnais en enfant.
Therefore, I reasoned that he must have used the handkerchief to wipe off the wine from his lips at least once or twice.
Par conséquent, j'en ai déduit qu'il devait avoir utilisé le mouchoir pour essuyer le vin de ses lèvres au moins une fois ou deux.
When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child.
Quand j’étais enfant, je parlais comme un enfant, je pensais comme un enfant, je raisonnais comme un enfant.
When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child.
Quand j'étais petit enfant, je parlais comme un enfant, je pensais comme un enfant, je raisonnais comme un enfant.
So I reasoned with myself in the morning, and I tell you the direction of my suspicions, however much the result may have shown that they were unfounded.
Le lendemain matin, je raisonnais donc ainsi et je vous communique l’orientation de mes soupçons, bien que la suite ait prouvé combien peu ils étaient fondés.
So I reasoned with myself in the morning, and I tell you the direction of my suspicions, however much the result may have shown that they were unfounded.
« Le lendemain matin, je raisonnais donc ainsi et je vous communique l’orientation de mes soupçons, bien que la suite ait prouvé combien peu ils étaient fondés.
And I reasoned that if we could make those transformative changes, and get rid of T1 altogether, we could reduce our impact to zero, including our impact on the climate.
Et j'ai réalisé que si nous pouvions faire ces changements, et nous débarrasser purement et simplement de T1 nous pourrions réduire notre impact à zéro, incluant notre impact sur le climat.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
impressive