éclabousser
- Examples
Et... elle éclabousse l'eau dans la même direction. | And... she is splashing water in the same direction as well. |
En janvier 2016, un nouveau scandale éclabousse l’entreprise G4S. | In January 2016, a new scandal shook G4S. |
Je ne veux pas que ça éclabousse partout ! | I don't want it to splatter everywhere! |
Ce sont des fontaines d'AMOUR qui éclabousse d'eux où qu'ils aillent. | They are fountains of LOVE; it splashes forth from them wherever they go. |
Si ça nous éclabousse, la prison sera le dernier de nos soucis. | If this comes back on us, prison will be the least of our worries. |
Si la peinture vous éclabousse, c'est l'élimination. | If you get paint on you, you're out. |
Ce qui éclabousse sur le bord des émotions et l'âme plane au-dessus du septième ciel. | Such that splashes over the edge of emotions and the soul soars above the seventh heaven. |
Si vous ne voulez pas que votre mari éclabousse les murs, vous devriez le réveiller. | If you don't want your husband splattered all over that wall, you better wise him up. |
L'eau éclabousse partout. | You're getting water everywhere. |
Le système Star Shield du Justfog Q16 garantit qu’aucun liquide n’éclabousse votre bouche et y pénètre. | The Star Shield System of the Justfog Q16 ensures that no liquid can splash and get into your mouth. |
Lors de votre périple, agitez-vous de haut en bas et tournez doucement tandis que l'eau éclabousse dans toutes les directions. | During your voyage, bob up and down and gently spin, water splashing in all directions. |
Trop d'air peut forcer trop fort le pigment et éclabousse, donc moins de pigments pénètrent dans la peau. | Too much air can force pigment down too hard and will splatter, so less pigment gets into the skin. |
Trop d'air peut forcer trop fort le pigment et éclabousse, et moins de pigments atteignent la peau. | Too much air can force pigment down too hard and will splatter, and less pigment gets to the skin. |
Fermez le couvercle de la friteuse si l'huile éclabousse les alentours et réduisez la température pour éviter d'éventuelles brûlures. | Close the lid to the deep fryer if oil is popping, and reduce heat to avoid potential burns. |
Ça éclabousse. | I spilled a little. |
Fermez le couvercle de la friteuse si l'huile éclabousse les alentours et réduisez la température pour éviter d'éventuelles brûlures. Shape | Close the lid to the deep fryer if oil is popping, and reduce heat to avoid potential burns. |
- Ça éclabousse. | It's a splatter thing. |
La nature incluse du coffret aide à protéger des expérimentateurs contre être blessé par des débris si quelque chose éclate ou éclabousse. | The enclosed nature of the cabinet helps to protect experimenters from being hurt by debris if something explodes or splashes. |
Fermez le couvercle de la friteuse si l'huile éclabousse les alentours et réduisez la température pour éviter d'éventuelles brulures. Éléments nécessaires | Close the lid to the deep fryer if oil is popping, and reduce heat to avoid potential burns. |
La buse de sortie des robinets d'évier de cuisine utilise un aérator avancé, l'eau coule doucement et ne éclabousse pas, plus d'eau. | The outlet nozzle of kitchen sink faucets uses advanced aereator, water runs softly and does not splash, more water. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!