éclabousser
- Examples
Elles ont joué, éclaboussé et nagé dans l'eau. | They played and splashed and swam in the water. |
J'ai attrapé la bouteille et je lui ai éclaboussé ses yeux. | I grabbed the bottle and splashed some in his eyes. |
Il a été éclaboussé sur sa chemise. | It was splattered on her shirt. |
Aucun de nous ne peut espérer éviter d’être éclaboussé. | None of us can hope to emerge untainted. |
Mon fils m'a éclaboussé ce matin. | My son kind of splattered me this morning. |
Et si c'est le cas, chacun d'entre vous pourrait être éclaboussé avec qui sait quoi ? | And if he does, all of you could be spattered with who knows what? |
Un dôme voûté magnifique, des vitraux soigneusement élaborés, et le sanctuaire principal spacieux éclaboussé de reflets dorés font de la Cathedral Basilica un monument incontournable. | A gorgeous vaulted dome, carefully crafted stained glass windows, and the spacious main sanctuary splashed with golden hues make the Cathedral Basilica a must-see. |
Par exemple, dans les soldats de l'armée russe liée à l'arrière de la carte, et sur les bretelles attachées un verre d'eau - avec forage ils devaient marcher de telle sorte que l'eau ne soit pas éclaboussé. | For example, in the Russian army soldiers tied to the back of the board, and on the shoulder straps attached a glass of water - with drill they had to march so that water is not splashed. |
Il est donc difficile, sinon impossible, de dire quelle algue verte pluricellulaire a tenté pour la première fois de vivre hors de l’eau, peut-être sur un rocher éclaboussé par les flots ou peut-être au bord d’une paisible lagune. | Difficult, therefore, if not impossible, to say which green pluricellular alga tried for the first time the life out of water, perhaps on a rock sprayed by the waves, maybe on the borders of a peaceful lagoon. |
Soudainement, une voiture à quatre roues roulait par derrière, la rue était étroite, la voiture était large, et le Westfrack s'est caché à la fortune sans être renversé par la voiture, ou était éclaboussé de boue et de pluie. | Suddenly, a four-wheeled carriage rolled from behind, the street was narrow, the carriage was wide, and the Westfrack hid to the fortune without being knocked down by the car, or was splashed with mud and rain. |
J'ai accidentellement éclaboussé un peu de peinture sur le sol. | I accidentally flecked some paint on the floor. |
Le sol de la cuisine était éclaboussé de sauce tomate. | The kitchen floor was spattered with tomato sauce. |
Mon stylo fuyait et a éclaboussé toute ma feuille d'encre. | My pen was leaking and dotted my paper all over with ink. |
Le scandale de corruption a éclaboussé tout le monde au Congrès. | The corruption scandal tainted everyone in Congress. |
Pour faire mon costume de zombie, j'ai effiloché un vieux t-shirt et je l'ai éclaboussé de peinture rouge. | To make my zombie costume I frayed an old t-shirt and splashed red paint on it. |
Il y a aussi un peu de sang éclaboussé partout dans le bouton Paytable. | There is also a bit of blood splattered all around the Paytable button. |
Il y a aussi un peu de sang éclaboussé tout autour du bouton paytable. | There is also a bit of blood splattered all around the Paytable button. |
Cela fait référence au sang des ennemis ayant éclaboussé le vêtement du Seigneur quand Il amène le terrifiant jugement de Sa colère sur eux et les foulera aux pieds par Ses pieds puissants. | It refers to the blood of the enemies being splattered onto the Lord's robe as He brings His fearful judgment of wrath to them and tramples them with His feet of power. |
Et... elle éclabousse l'eau dans la même direction. | And... she is splashing water in the same direction as well. |
En janvier 2016, un nouveau scandale éclabousse l’entreprise G4S. | In January 2016, a new scandal shook G4S. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!