snap
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., acheter).
transitive verb
a. claquer
The dancers snapped their fingers and tapped their feet.Les danseurs ont claqué des doigts et tapé du pied.
a. casser net
The woodsman snapped a few twigs and threw them on the fire.Le bûcheron a cassé net quelques brindilles et les a jetées au feu.
a. prendre
The reporter snapped a photo of the mayor in front of the city hall.Le journaliste a pris une photo du maire devant l’hôtel de ville.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., éternuer.).
intransitive verb
a. se casser avec un bruit sec
A stick snapped under the soldier's foot.Un bâton s'est cassé avec un bruit sec sous le pied du soldat.
b. se casser net
When I cast the fishing rod, it snapped in my hands.Lorsque j'ai lancé la canne à pêche, elle s'est cassée net dans mes mains.
a. claquer
The plastic bunting snaps in the wind.La guirlande en plastique claque au vent.
a. essayer de mordre
The stray dog snapped at us until we gave it some food.Le chien errant a essayé de nous mordre jusqu'à ce que nous lui donnions de la nourriture.
a. craquer
I've never seen my mom like that before. She just snapped.Je n'ai jamais vu ma mère dans cet état. Elle a tout simplement craqué.
a. parler sèchement
The police officer was snapping at all the bystanders.Le policier parlait sèchement à tous les passants.
b. aboyer
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning (e.g., to pull someone's leg).
(figurative)
The annoyed passenger snapped at the gate agents when his flight was canceled.Le passager agacé a aboyé sur les agents de la porte d'embarquement lorsque son vol a été annulé.
A noun is a word that refers to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., femme, chat, maison).
noun
a. le claquement
(m) means that a noun is masculine. French nouns have a gender, which is either feminine (like la dame or la lune) or masculine (like l'homme or le soleil).
(M)
With a snap of the finger, the dog comes running.Un claquement de doigts et le chien accourt.
b. le bruit sec
(m) means that a noun is masculine. French nouns have a gender, which is either feminine (like la dame or la lune) or masculine (like l'homme or le soleil).
(M)
I heard the snap of a branch breaking behind me, but when I turned around, no one was there.J'ai entendu le bruit sec d'une branche derrière moi, mais quand je me suis retourné, il n'y avait personne.
10.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(photography)
a. la photo
(f) means that a noun is feminine. French nouns have a gender, which is either feminine (like la dame or la lune) or masculine (like l'homme or le soleil).
(F)
The photographer took a snap of the famous singer as she was leaving the restaurant.Le photographe a pris une photo de la célèbre chanteuse alors qu'elle quittait le restaurant.
b. l'instantané
(m) means that a noun is masculine. French nouns have a gender, which is either feminine (like la dame or la lune) or masculine (like l'homme or le soleil).
(M)
Here are some snaps taken at the accident scene.Voici quelques instantanés pris sur les lieux de l'accident.
a. la vague
(f) means that a noun is feminine. French nouns have a gender, which is either feminine (like la dame or la lune) or masculine (like l'homme or le soleil).
(F)
A cold snap will hit the coast tomorrow evening.Une vague de froid touchera la côte demain soir.
a. le bouton-pression
(m) means that a noun is masculine. French nouns have a gender, which is either feminine (like la dame or la lune) or masculine (like l'homme or le soleil).
(M)
Jodie did up the snaps of her jacket and put on her scarf.Jodie a refermé les boutons-pression de son blouson et a enfilé son écharpe.
13.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(something easy)
Regionalism used in the United States.
(United States)
a. le jeu d’enfant
(m) means that a noun is masculine. French nouns have a gender, which is either feminine (like la dame or la lune) or masculine (like l'homme or le soleil).
(M)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning (e.g., to pull someone's leg).
(figurative)
The first chapter of the book is a bit difficult, but after that it's a snap.Le premier chapitre du livre est un peu difficile, mais après, c’est un jeu d’enfant.
An adjective is a word that describes a noun (e.g., grand, petit).
adjective
a. subit
Moving to New York was a snap decision.Déménager à New York a été une décision subite.
b. hâtif
Sometimes, we make snap judgments that we later regret.Parfois, nous portons des jugements hâtifs que nous regrettons plus tard.
Examples
Machine Translators
Translate to snap using machine translators
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat