passer

passer
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., éternuer.).
intransitive verb
a. to pass
Assure-toi qu'il n'y ait pas de voiture qui arrive avant de passer.Make sure there aren't any cars coming before you pass.
b. to go past
J'aime m'asseoir en terrasse et regarder les gens passer.I like to sit on the terrace and watch people go past.
a. to go to
Tu veux que je passe au supermarché avant de rentrer à la maison ?Do you want me to go to the supermarket on my way home?
a. to stop by
Ma mère a dit qu'elle passerait d'ici une heure.My mother said she'd stop by within an hour.
b. to call in
Regionalism used in the United Kingdom.
(United Kingdom)
Camille est passée pour déjeuner avec moi.Camille called in to have lunch with me.
a. to come
À quelle heure passent les éboueurs ?What time do the garbage collectors come?
a. to pass
On entend les voitures car l'autoroute ne passe pas loin.You can hear the cars as the freeway passes close by.
b. to go
Le chemin de randonnée passe derrière la forêt.The hiking trail goes behind the forest.
a. to go via
Nous sommes passés par Strasbourg pour aller en Allemagne.We went via Strasbourg to Germany.
a. to pass
On ne peut pas passer. La porte est fermée à clé.We can't pass. The door is locked.
b. to get through
Si vous ne voulez pas que la lumière passe, il faut mettre des rideaux occultants.If you don't want light to get through, you need blackout curtains.
a. to be on
J'ai hâte de voir le prochain épisode. - Moi aussi ! Il passe ce soir, n'est-ce pas ?I can't wait for the next episode. - Me too! It's on tonight, isn't it?
b. to air
L'émission passe trois fois par semaine.The program airs three times a week.
a. to appear
Mon annonce passera dans le journal de demain.My ad will appear in tomorrow's paper.
a. to pass
La journée est longue. J'ai l'impression que le temps ne passe pas.It's a long day. I feel as if no time is passing.
b. to go by
Trois semaines sont passées depuis notre dernière réunion.Three weeks have gone by since our last meeting.
c. to go
Les vacances passent vite quand on s'amuse.Vacation goes quickly when you're having fun.
a. to fade
Les couleurs de cette veste sont passées avec les années.The colors of this jacket have faded over the years.
a. to disappear
Si tu bois un verre d'eau, ton mal de tête passera peut-être.If you drink a glass of water, maybe your headache will disappear.
a. to become
Baptiste est passé consultant pédagogique.Baptiste has become a pedagogical consultant.
a. to switch
Je n'ai pas le temps de m'ennuyer. Je passe d'une tâche à une autre.I don't have time to get bored. I switch from one task to another.
a. to move up
Le niveau de cet élève n'est pas suffisant pour qu'il passe en troisième année.This student's level is not sufficient to allow him to move up to the third year.
a. to be passed
La nouvelle réforme devrait passer dans les prochains mois.The new reform should be passed in the next months.
a. to pass
À toi de jouer, Julie ! - Je vais passer.It's your turn, Julie! - I'll pass.
a. to go
Je ne sais pas où sont passées mes baskets.I don't know where my sneakers went.
b. to get to
Où a bien pu passer ce dossier ?Where could this file have gotten to?
a. to be seen as
Maxime passe souvent pour quelqu'un de froid, alors qu'en fait il est juste timide.Maxime is often seen as someone cold, when in fact he's just shy.
b. to be considered
Mon frère passe pour un beau parleur auprès des filles.My brother is considered a smooth-talker with girls.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., acheter).
transitive verb
a. to cross
Nous devons passer la rivière avant qu'il ne commence à pleuvoir.We need to cross the river before it starts to rain.
b. to go through
J'ai passé ce parcours d'obstacles en moins d'une heure.I went through this obstacle race in less than an hour.
a. to run
Passe ta main sous l'eau pour apaiser la douleur de la brûlure.Run your hand under water to soothe the pain of the burn.
a. to put on
Je passe un pull et je suis prêt à partir.I put on a sweater, and I'm ready to go.
a. to give
Clara ne lui a pas passé ton numéro.Clara didn't give him your number.
a. to pass
Tu peux me passer la télécommande ?Can you pass me the remote?
b. to give
Passe-moi tes clés. Je n'ai pas les miennes.Give me your keys. I don't have mine.
a. to put on
Allô, ma puce ? C'est Mamie. Tu peux me passer Maman, s'il te plaît ?Hello, sweetie? It's Grandma. Can you please put Mom on?
b. to put through to
Pourriez-vous me passer votre responsable ?Would you put me through to your supervisor?
a. to spend
Laura passe des heures à réviser en ce moment.Laura spends hours studying these days.
a. to have
Passez de très bonnes vacances !Have a great vacation!
a. to take
En fin d'année, ma nièce passera le concours pour devenir enseignante.At the end of the year, my niece will take the competitive examination to become a teacher.
b. to sit
Regionalism used in the United Kingdom.
(United Kingdom)
Vous devez tous être présents pour passer l'examen vendredi à 9 heures.You must all be here to sit the exam at nine o'clock on Friday.
a. to have
Mon médecin veut que je passe une IRM cérébrale car j'ai souvent des migraines.My doctor wants me to have a brain MRI because I often have migraines.
a. to skip
Vous pouvez passer le chapitre trois pour l'instant. Nous y reviendrons plus tard.You can skip chapter three for now. We'll come back to it later.
b. to miss
Attention, tu as passé des pages !Careful, you've missed pages!
c. to miss out
Regionalism used in the United Kingdom.
(United Kingdom)
J'ai passé certains passages du livre pour aller plus vite.I missed out some parts of the book to go faster.
d. to omit
A word or phrase restricted in usage to literature or established writing (e.g., once upon a time).
(literary)
Veillez à ne passer aucun détail susceptible d'avoir une incidence sur votre police d'assurance.Make sure you don't omit any details that could affect your insurance policy.
a. to put on
Je vais passer une playlist relaxante pour me détendre.I'll put on a relaxing playlist to unwind.
a. to play (audio)
J'aime écouter cette radio car elle passe de la musique électronique.I like listening to this radio station because it plays electronic music.
b. to show (visual)
Cette chaîne passe des documentaires très intéressants.This channel shows very interesting documentaries.
c. to air (visual)
Le gouvernement ne veut pas que nous passions ce documentaire.The government doesn't want us to air this documentary.
a. to let get away with
Erika est très stricte. Elle ne passe jamais rien à ses enfants.Erika is very strict. She never lets her children get away with anything.
Examples
Machine Translators
Translate passaient using machine translators
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle