passer

Le Comte et son épouse passaient leurs étés en Italie.
The Earl and his wife spent their summers in Italy.
Je ne pouvais pas comprendre pourquoi ces choses se passaient.
I could not understand why these things were happening.
Tu sais, ils passaient beaucoup de temps ensemble.
You know, they spent a lot of time together.
Conseil et Land passaient de longues heures avec moi.
Conseil and Land spent the long hours with me.
Et elles me passaient leur commande pour la semaine d'après.
And they'd give me their orders for the following week.
Les mois passaient et les Alliés avançaient très lentement.
The months passed and the Anglo-Americans advanced very slowly.
Ils passaient un bon moment avec nous à l'anniversaire !
They would have a great time with us at the party!
Les semaines passaient, et Nathan apprenait énormément de choses.
The weeks went by and Nathan learned many things.
Il a été dit qu'en Suède, les choses se passaient très bien.
It has been said that in Sweden, things are going very well.
Alors que les semaines passaient, l’état d’Alexa continuait de se détériorer.
As the weeks passed, the state of Alexa continued to deteriorate.
Elles passaient la plupart de leur temps ensemble ou avec d'autres Coréennes.
They spent most of their time together with other Koreans.
Comme les années passaient, mon corps grandissait.
As the years went by, my body grew larger.
Les choses se passaient trop bien et j'ai eu peur.
Things were going really good and then I just got scared.
Déjà quand elle était bébé, des choses se passaient.
Even when she was a baby, things started happening.
Nos familles passaient beaucoup de temps ensemble.
Our families spend a lot of time together.
Anders décrivit les cratères au-dessus desquels ils passaient.
Anders described the craters that they were passing over.
Ceux qui passaient sur la table d’opération étaient anesthésiés.
Those who were taken in on the operating tables were anesthetized.
Donc, Tyler et toi passaient beaucoup de temps ensemble.
So you and Tyler have been spending a lot of time together.
Bientôt ils passaient des maisons. Emma fronça les sourcils.
Soon they were driving past homes. Emma frowned.
Le reste de mes blessures passaient d’entailles profondes à des coupures légères.
The rest of my wounds ranged from deep gashes to light cuts.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive