Possible Results:
pains
Present he/she conjugation of pain.
pains
Plural of pain
pain
A noun is a word that refers to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., femme, chat, maison).
noun
a. la douleur
(f) means that a noun is feminine. French nouns have a gender, which is either feminine (like la dame or la lune) or masculine (like l'homme or le soleil).
(F)
The pain was so intense that Charlotte couldn't sleep.La douleur était si intense que Charlotte n'arrivait pas à dormir.
b. le mal
(m) means that a noun is masculine. French nouns have a gender, which is either feminine (like la dame or la lune) or masculine (like l'homme or le soleil).
(M)
I don't know what to do about my back pain.Je ne sais pas quoi faire avec mon mal de dos.
c. la souffrance
(f) means that a noun is feminine. French nouns have a gender, which is either feminine (like la dame or la lune) or masculine (like l'homme or le soleil).
(F)
The doctor prescribed medication to relieve the patient's pain.Le médecin a prescrit un médicament pour soulager la souffrance du patient.
2.
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning (e.g., to pull someone's leg).
(figurative)
(mental distress)
a. la douleur
(f) means that a noun is feminine. French nouns have a gender, which is either feminine (like la dame or la lune) or masculine (like l'homme or le soleil).
(F)
Since her father passed away, I can see the pain in Madison's eyes.Depuis le décès de son père, je peux lire la douleur dans les yeux de Madison.
b. la peine
(f) means that a noun is feminine. French nouns have a gender, which is either feminine (like la dame or la lune) or masculine (like l'homme or le soleil).
(F)
Losing the election caused Edward a lot of pain.Sa défaite aux élections a causé beaucoup de peine à Edward.
c. la souffrance
(f) means that a noun is feminine. French nouns have a gender, which is either feminine (like la dame or la lune) or masculine (like l'homme or le soleil).
(F)
You're hiding your pain behind that smile.Tu caches ta souffrance derrière ce sourire.
3.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning (e.g., to pull someone's leg).
(figurative)
(nuisance)
a. le casse-pieds
(m) means that a noun is masculine. French nouns have a gender, which is either feminine (like la dame or la lune) or masculine (like l'homme or le soleil).
(M)
, la casse-pieds
(f) means that a noun is feminine. French nouns have a gender, which is either feminine (like la dame or la lune) or masculine (like l'homme or le soleil).
(F)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
A word or phrase that doesn't change according to the number or gender of the thing it describes (e.g., les chiens marron).
(invariable)
(person)
That neighbor is a real pain.Ce voisin est un vrai casse-pieds.
b. le casse-pied
(m) means that a noun is masculine. French nouns have a gender, which is either feminine (like la dame or la lune) or masculine (like l'homme or le soleil).
(M)
, la casse-pied
(f) means that a noun is feminine. French nouns have a gender, which is either feminine (like la dame or la lune) or masculine (like l'homme or le soleil).
(F)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(person)
That kid is a pain; he never stops running around everywhere.Ce gamin est un casse-pied, il n'arrête pas de courir partout.
c. pénible
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(adjective)
It's a pain having to get up two hours before dawn.C’est pénible de devoir se lever deux heures avant l’aube.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., acheter).
transitive verb
4.
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning (e.g., to pull someone's leg).
(figurative)
(to cause mental distress)
a. peiner
It pains me to admit it, but Tanner was right.Ça me peine de l'admettre, mais Tanner avait raison.
b. faire de la peine à
It pains Julie to see how Michael treats his family.Cela fait de la peine à Julie de voir comment Michael traite sa famille.
Conjugations
Participles
Present:
Past:
Collins English Verb Conjugation Tables © HarperCollins Publishers 2023
Examples
Phrases
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to shine