pained
- Examples
Gabrielle closes her eyes, a pained expression on her face. | Gabrielle ferme les yeux, une expression douloureuse sur le visage. |
I have also been pained by scenes of its failures. | Mais j'ai aussi été affligé par le spectacle de ses échecs. |
Oh Belovéd Children, My Heart is pained and I weep for you. | Oh Enfants Bien Aimés, Mon cœur est peiné et Je pleure pour vous. |
The expression on his face was almost pained. | L'expression de son visage, c'était presque de la peine. |
The Lord is pained to see that we are suffering in this material existence. | Le Seigneur s’attriste de nous voir souffrir dans cette existence matérielle. |
His older brother drinks too much and is pained by his liver. | Son frère aîné boit trop, et il a des maux de foie. |
You're sure you're not pained? | Tu es sûre que tu n'as pas mal ? |
I am always pained when my children ask where their father is. | C’est toujours douloureux quand mes enfants me demandent où se trouve leur père. |
But I was looking at a really huge lose and it pained me terribly. | Mais je voyais une perte vraiment immense et cela me peinait terriblement. |
Your wife's letter pained me the most. | Mais la lettre de ta femme m'a fait le plus de peine. |
I am always pained when my children ask where their father is. | Ça me fait toujours mal quand mes enfants me demandent où est leur père. |
This increase in contributions explains some of the pained expressions during the budget discussions. | Cette augmentation des contributions explique certaines des expressions peinées pendant les discussions sur le budget. |
Because of this persecution, my daughter and son are pained in their young hearts. | Cette persécution fait souffrir ma fille et mon fils dans leur jeune âge. |
After each break, continue to apply the compress to the pained area as needed. | Après chaque pause, continuez d'appliquer la compresse au niveau de la douleur autant que nécessaire. |
Not being in your lives has pained me more than you could ever imagine. | Ne pas faire partie de votre vie m'a fait un mal inimaginable. |
It pained him, the whole experience. | Toute l'expérience le faisait souffrir. |
She would be pained to hear you say that. | - Ce jugement lui ferait de la peine. |
Though it pained me, I felt obliged to accept the reason given, namely that of safety. | Bien qu’attristé, je me suis senti obligé d’accepter la raison invoquée, à savoir la sécurité. |
You're pained at the stomach. | - Vous avez mal à l'estomac. |
Have you not so envied some, that you have been pained to hear them praised? | N'avez-vous jamais porté envie à d'autres au point d'être peiné d'entendre faire leur éloge ? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!