léger
- Dictionary
léger
An adjective is a word that describes a noun (e.g., grand, petit).
1. (weight)
a. light
Ces boîtes sont légères. Je peux les porter à l'étage.These boxes are light. I can carry them upstairs.
3. (minimal)
4. (thin)
a. light
Tu devrais apporter un pull léger ce soir au cas où il y aurait une brise.You should wear a light sweater tonight in case there's a breeze.
b. lightweight
Essayez cette veste légère. Elle est idéale pour l'été !Try this lightweight jacket. It's great for summer!
b. flimsy
Ces jouets sont faits de plastique léger qui est déjà déformé.These toys are made of flimsy plastic that is already warped.
6. (healthy)
a. light
Nous avons pris un repas léger le soir après ce déjeuner copieux.We had a light meal in the evening after that big lunch.
a. light
Je trouve que la bière légère est moins forte en goût.I find light beer to be less strong in taste.
8. (not dense)
a. fluffy
Ce soufflé au fromage est si léger et si délicieux.This cheese soufflé is so fluffy and so delicious.
9. (figurative) (at ease)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning (e.g., to pull someone's leg).
a. light (figurative)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning (e.g., to pull someone's leg).
Maintenant que le problème est résolu, je me sens si légère.Now that the problem is solved, I feel so light.
10. (figurative) (agile)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning (e.g., to pull someone's leg).
a. light (figurative)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning (e.g., to pull someone's leg).
Ce danseur est léger sur ses pieds.That dancer is light on his feet.
11. (figurative) (inattentive)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning (e.g., to pull someone's leg).
a. fickle
Monique est une femme à l'esprit léger. Elle change d'avis d'une minute à l'autre.Monique is a woman with a fickle spirit. She changes her mind from one minute to the next.
12. (figurative) (pejorative) (immoral)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning (e.g., to pull someone's leg).
An offensive word or phrase used to degrade a person or group of people based on race, gender, sexual preference, etc. (e.g., redneck).
a. loose (figurative) (pejorative)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning (e.g., to pull someone's leg).
An offensive word or phrase used to degrade a person or group of people based on race, gender, sexual preference, etc. (e.g., redneck).
Ne t'attache pas trop à Sophie. C'est une femme légère.Don't get too attached to Sophie. She's a loose woman.
13. (figurative) (not too deep)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning (e.g., to pull someone's leg).
a. light (figurative)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning (e.g., to pull someone's leg).
J'ai l'intention de faire de la lecture légère sur la plage cet été.I plan to do some light reading on the beach this summer.
b. light-hearted (figurative)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning (e.g., to pull someone's leg).
Cette actrice joue dans de nombreuses comédies romantiques légères.That actress stars in a lot of light-hearted romantic comedies.
c. superficial
Les articles de ce magazine sont toujours très légers.The articles in this magazine are always very superficial.
14. (figurative) (of little importance)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning (e.g., to pull someone's leg).
a. minor
Nous avons eu un accident de voiture, mais il n'y a eu que des blessures légères.We were in a car accident, but there were only minor injuries.
Examples
Machine Translators
Translate léger using machine translators
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!