jouer

jouer
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., éternuer.).
intransitive verb
a. to play
Les enfants ont joué dehors tout l'après-midi.The children played outside all afternoon.
a. to play
Arrête de jouer avec ton crayon et écoute le professeur !Stop playing with your pencil, and listen to the teacher!
b. to fiddle
Monique jouait avec la télécommande pendant qu'elle regardait le film.Monique fiddled with the remote control as she watched the movie.
a. to play
Le groupe de rock jouait encore quand nous sommes partis.The rock band was still playing when we left.
a. to play
J'ai appris à jouer du piano quand j'étais petite.I learned to play the piano when I was little.
a. to act
J'ai joué dans une pièce de théâtre quand j'étais au lycée.I acted in a play when I was in high school.
b. to star
Cet acteur a joué dans une comédie romantique.This actor starred in a romantic comedy.
a. to perform
Beaucoup d'humoristes rêvent de jouer à l'Olympia.Many comedians dream of performing at the Olympia.
a. to play
Notre fille joue au foot tous les week-ends.Our daughter plays soccer every weekend.
a. to play
Ma grand-mère joue souvent aux cartes avec ses amies.My grandmother often plays cards with her friends.
a. to gamble
Mathieu a joué au casino et a perdu 100 euros.Mathieu gambled at the casino and lost 100 euros.
b. to bet
Maintenant on peut jouer aux courses hippiques sur internet.Now you can bet on horse racing on the internet.
a. to play
Je ne connais pas assez la finance pour jouer en Bourse.I don't know enough about finance to play the stock market.
a. to use
Mon petit frère joue de son charme pour obtenir ce qu'il veut de nos parents.My little brother uses his charm to get what he wants from our parents.
a. to act like
Lola est passée à la télé et maintenant elle joue à la star !Lola was on TV, and now she's acting like a star!
a. to play a role
La menace de grève des syndicats a joué dans les négociations avec le gouvernement.The threat of a union strike played a role in negotiations with the government.
a. to be loose
Serre bien les vis. Elles ne doivent pas jouer.Tighten the screws well. They shouldn't be loose.
15.
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning (e.g., to pull someone's leg).
(figurative)
(to put at risk)
a. to play
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning (e.g., to pull someone's leg).
(figurative)
Le chauffeur ne peut pas jouer avec la sécurité des passagers en conduisant fatigué.The driver cannot play with the safety of the passengers by driving tired.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., acheter).
transitive verb
a. to play
Marion Cotillard joue Édith Piaf dans le film « La Môme ».Marion Cotillard plays Édith Piaf in the movie "La Vie en Rose."
a. to play
L'orchestre a joué « Gymnopédies » d'Erik Satie.The orchestra played "Gymnopédies" by Erik Satie.
a. to play
Notre cinéma de quartier joue souvent des vieux films en noir et blanc.Our neighborhood movie theater often plays old black-and-white films.
a. to play
Le Paris Saint-Germain jouera la demi-finale du championnat de France face à l'Olympique de Marseille.Paris Saint-Germain will play the semifinal of the French championship against Olympique de Marseille.
a. to play
Ma tante a joué un as et a gagné la partie.My aunt played an ace and won the game.
a. to gamble
David a joué une grosse somme au poker hier et il a perdu.David gambled a large sum of money at poker yesterday, and he lost.
a. to play
Ne joue pas la victime ! C'est toi qui as provoqué cette situation.Don't play the victim! You are the one who caused this situation.
23.
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning (e.g., to pull someone's leg).
(figurative)
(to risk)
a. to gamble
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning (e.g., to pull someone's leg).
(figurative)
Le directeur a joué sa réputation sur le nouveau produit de l'entreprise.The director gambled his reputation on the company's new product.
24.
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning (e.g., to pull someone's leg).
(figurative)
(to opt for)
a. to choose
Face aux accusations de corruption, le ministre joue l'apaisement et ouvre une enquête.Faced with accusations of corruption, the minister chooses appeasement and opens an investigation.
25.
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning (e.g., to pull someone's leg).
(figurative)
A word or phrase restricted in usage to literature or established writing (e.g., once upon a time).
(literary)
(to deceive)
a. to dupe
L'arnaqueur a joué plusieurs personnes et leur a soutiré beaucoup d'argent.The con artist duped several people and took a lot of money from them.
Examples
Machine Translators
Translate jouassent using machine translators
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo