zine
- Examples
Auparavant, un zine d'impression, maintenant un magazine, présente des histoires et de la photographie courtes. | Previously a print zine, now a webzine, features short stories and photography. |
De 2000 à 2014, Elusive Lover a hébergé des histoires, des poèmes et des œuvres d’art représentant Han Solo et Luke Skywalker, dont certaines avaient déjà été publiées dans le zine en version papier. | From 2000-2014, the Elusive Lover archive presented stories, poetry and art featuring Han Solo and Luke Skywalker, including materials previously published in the printed zine. |
Puis Zine al-Abidine Ben Ali a décidé de partir. | And then Zine al-Abidine Ben Ali decided to leave. |
Zine a fait du bénévolat une partie de sa vie. | Zine has made volunteering part of her life. |
Tel est le message amical que nous devrions adresser à notre ami, le président Zine El Abidine Ben Ali. | This should be our friendly message to our friend President Zine El Abidine Ben Ali. |
L'ATI était autrefois connue comme l'instrument de la censure de la dictature du président déchu Zine el Abidine Ben Ali. | The ATI was once known as the censorship body of the dictatorship of ousted president Zine el Abidine Ben Ali. |
Ce ne sont pas la rue, mais les États-Unis qui ont chassé Zine el-Abidine Ben-Ali et le général Hosni Moubarak. | It was not the street, but the United States that drove out Zine el-Abidine Ben Ali and General Hosni Mubarak. |
Les protections des droits humains ont connu de nombreuses améliorations en Tunisie depuis le renversement en 2011 de Zine el Abidine Ben Ali. | Tunisia has seen many improvements to human rights protections since the 2011 toppling of Zine el Abidine Ben Ali. |
Comme prévu, le président Zine Al Abidine Ben Ali a remporté les élections tunisiennes pour un cinquième mandat. | Tunisian President Zine Al Abidine Ben Ali won a fifth term with 89.62 per cent of the over all votes. |
Elle commémore l’accès à la présidence de Zine El Abidine Ben Ali en 1987, après un coup d’État. | November 7th celebrates the rise of Zine El Abidine Ben Ali to the Tunisian presidency following a coup d'etat in 1987. |
Je salue le Président Zine Al Abidine Ben Ali et lui souhaite, ainsi qu'à la Tunisie, succès et satisfaction. | I greet President Zine Al Abidine Ben Ali, and I wish all success and satisfaction to him and to Tunisia. |
Chaque année, Tribal Zine enrôle dans son staff un jeune talent pour nous proposer un regard différent sur les K-124 Days. | Each year, Tribal Zine enlists the help of a young talent to offer you a slightly different perspective on the K-124 Days festival. |
Les deux autres sont également passés sur le banc d’essai de Tribal Zine, et ont ensuite été adoptés par le staff. | The other two have been part of our test fleet as well and were then adopted by the staff. |
Le 5 avril, les autorités marocaines ont arrêté Zine El Abidine Erradi alors qu’il venait d’arriver à l'aéroport d'Agadir, au Maroc, depuis la France. | On 5 April, Moroccan authorities arrested Zine El Abidine Erradi upon his arrival from France at Agadir airport in Morocco. |
Cette lame de fond a balayé des dirigeants autoritaires installés de longue date au pouvoir, notamment Hosni Moubarak en Égypte et Zine el Abidine Ben Ali en Tunisie. | Long-standing authoritarian leaders were swept from power, including Hosni Mubarak in Egypt and Zine el-Abidine Ben Ali in Tunisia. |
Que le chômage ait été un élément central dans les mobilisations qui ont fini par renverser le président Zine el-Abidine Ben Ali est une opinion répandue. | It is a widespread view that unemployment was a central element in the riots which overthrew President Zine al-Abidine Ben Ali. |
C’est une lame de fond qui a balayé les dirigeants autoritaires installés de longue date au pouvoir, notamment Hosni Moubarak en Égypte et Zine el Abidine Ben Ali en Tunisie. | Long-standing authoritarian leaders were swept from power, including Hosni Mubarak in Egypt and Zine el-Abidine Ben Ali in Tunisia. |
Cette vision initiée par le président Zine El Abidine Ben Ali a bénéficié d'une adhésion très large des élites politiques et des composantes de la société civile tunisienne. | This vision, initiated by President Zine El Abidine Ben Ali, has received wide-ranging support from the political elites and the components of Tunisian civil society. |
Cinq après la démission forcée du dictateur Zine el-Abidine Ben Ali, le 14 janvier 2011, les tunisien-ne-s restent confrontés à de nombreuses violations de droits et de libertés. | Five years following the forced resignation of dictator Zine el-Abidine Ben Ali, on 14 January 2011, Tunisians continue to face countless violations of their rights and freedoms. |
Le mouvement de résistance du peuple tunisien qui a fait tomber le despote Zine El Abidine Ben Ali, après 23 ans de règne sans partage, est salué par... | All Algerians saluted the resistance movement of the Tunisian people people who brought down the despot Zine El Abidine Ben Ali [EN] after 23 years of unchallenged rule. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!