you smashed
Past conjugation of smash. There are other translations for this conjugation.
smash
- Examples
Your neck is like a rock, like you smashed it. | Ton cou est comme de la pierre, comme si tu l'avais écrasé |
And you smashed it on the counter. | Et tu l'as pulvérisé sur le comptoir. |
Oh. Your neck is like a rock, like you smashed it. | Ton cou est comme de la pierre, comme si tu l'avais écrasé |
All right, you smashed him. | D'accord, vous l'avez brisé. |
You smashed me in the face, remember? | Tu m'as frappé, tu t'en rappelles ? |
You smashed me in the face, remember? | Tu m'as frappé, tu t'en rappelles ? - Juste ici . |
When you smashed the stone, what did you see? | Quand tu as brisé la pierre, qu'as-tu vu ? |
Yeah, that's because you smashed their heads in with a fireplace poker. | Ouais, c'est parce que t'as défoncé leurs têtes avec un tisonnier. |
I found my report card from the year you smashed my guitar. | J'ai retrouvé mon bulletin datant de l'année où tu as cassé ma guitare. |
Don't worry about the walkie-talkies you smashed. | Soyez sans crainte pour la radio que vous avez cassée. |
In the meantime, you smashed up my chicken house. | Cela dit, vous avez détruit mon poulailler ! |
You told me you smashed it. Threw it in a Dumpster. | Vous m'avez dit que vous l'aviez détruit. Jeté dans une benne à ordure. |
From the looks of it, you smashed up a lot more than that. | A l'évidence, tu en as démoli bien plus d'une toi |
That night you smashed my head into the kitchen counter? | La nuit où tu m'as claqué la tête contre le plan de travail ? |
It wasn't my fault you smashed you face, was it? | C'est pas de ma faute, non ? |
That car you smashed. I thought you said that was your teacher's. | La voiture que tu as détruite. Je croyais que c'était celle de ton prof. |
I tried to tell you before you smashed the window. | J'ai essayé de te prévenir. |
I'm glad you smashed her watch. | T'as bien fait de lui écraser sa montre. |
You were so worried that you smashed your face trying to check on me. | Tu étais tellement inquiet que tu t'es écrasé le visage pour voir comment j'allais. |
It wasn't my fault you smashed you face, was it? | -Non, mais t'étais content.. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
