collision

C'est le seul endroit où il peut garantir une collision.
It's the only place that he can guarantee a collision.
Cela résultait en une collision diplomatique avec le gouvernement pakistanais.
This resulted in a diplomatic clash with the Pakistani government.
La collision entre ces deux camps est inévitable.
The collision between these two camps is inevitable.
Mais faisons tout notre possible pour éviter la collision.
But let's do everything we can to avoid the collision.
Au besoin, le système enclenche les freins pour éviter une collision.
If necessary, the system activates the brakes to avoid a collision.
En cas d'accident ou de collision, appelez un policier.
In case of an accident or collision, call a traffic officer.
Sa structure en soufflet cède immédiatement en cas de collision.
Its bellow structure immediately yields in the event of collisions.
L'habitacle est également conçu pour réduire les effets d'une collision.
The cab interior is also designed to reduce the effects of a collision.
Les données indiquent qu'il se dirige en collision avec la Terre.
The data indicates it's on a collision course with Earth.
Changer la direction de cases pour vous faire entrer en collision.
Change the direction of boxes to make them collide.
Possible, mais ça vient peut-être aussi de la collision.
Possibly, but it might also have been from the collision.
Quel est le résultat d'une telle collision ?
What is the outcome of such a collision?
Lors d'une collision, ne pas réécrire la variable existante.
If there is a collision, don't overwrite the existing variable.
Profitez d'une variété infinie de résultats naturels et crédibles dans chaque collision.
Enjoy an infinite variety of natural and believable outcomes in every collision.
La catapulte simule une collision frontale à 70 km/h contre un mur.
The sled simulates a 70 km/h frontal collision into a wall.
Système de détection réduisant les risques de collision.
Detection system to reduce the risk of a collision.
Nous ne voulons pas de collision ni de division avec la Turquie.
We do not want a collision or clash with Turkey.
Ce n'est pas que la collision qui les a blessés.
It's not just the collision that injures them.
L’ossature rigide protège les passagers en cas de collision latérale.
The framework protects passengers in the event of a lateral collision.
Réduit significativement le risque de blessure en cas de collision frontale.
Significantly reduces the risk of injury in case of a head-on collision.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive