collision

It's the only place that he can guarantee a collision.
C'est le seul endroit où il peut garantir une collision.
You can save up to 20% by eliminating collision insurance.
Vous pouvez sauver jusqu'à 20 % en éliminant l'assurance de collision.
Change the lanes to avoid collision with the traffic.
Changez les voies pour éviter la collision avec le trafic.
If City Safety detects an imminent collision it warns you.
Si City Safety détecte un danger imminent, il vous prévient.
The collision between these two camps is inevitable.
La collision entre ces deux camps est inévitable.
An asteroid on a collision course with the Earth.
Une astéroïde sur une trajectoire de collision avec la Terre.
Your task is to avoid collision with them.
Votre tâche consiste à éviter la collision avec eux.
But let's do everything we can to avoid the collision.
Mais faisons tout notre possible pour éviter la collision.
Unfortunately, a collision ruined his chances two laps from the finish.
Malheureusement, un accrochage ruinait ses chances à deux tours de l'arrivée.
If necessary, the system activates the brakes to avoid a collision.
Au besoin, le système enclenche les freins pour éviter une collision.
So, between the motorcycle and the car, no collision?
Alors, entre la moto et la voiture, pas de collision ?
The velocity of collision shall be between 35 and 38 km/h.
La vitesse d’impact doit être comprise entre 35 et 38 km/h.
In case of an accident or collision, call a traffic officer.
En cas d'accident ou de collision, appelez un policier.
Iceberg White was inspired by the collision of two worlds.
Iceberg White s’inspire de la rencontre entre deux mondes.
The cab interior is also designed to reduce the effects of a collision.
L'habitacle est également conçu pour réduire les effets d'une collision.
The collision sensor ring snaps onto the Dynamic Contour Follower.
L’anneau du capteur anticollision se clippe sur le Dynamic Contour Follower.
This can help avoid or mitigate a collision.
Cela peut contribuer à éviter ou atténuer les collisions.
Possibly, but it might also have been from the collision.
Possible, mais ça vient peut-être aussi de la collision.
This region could become the centre of a dangerous collision between civilizations.
Cette région pourrait devenir l'épicentre d'un dangereux affrontement entre les civilisations.
What is the outcome of such a collision?
Quel est le résultat d'une telle collision ?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive