you reached
Past conjugation of reach.

reach

That is the reason you reached out to me, isn't it?
C'est la raison pour laquelle vous m'avez contacté, non ?
Jury, have you reached a verdict?
Le jury est parvenu à un verdict ?
Okay, have you reached the sidewalk yet?
Ok, tu dois être sur le trottoir, maintenant ?
Ladies and gentlemen of the jury... have you reached a verdict?
Mesdames et messieurs du jury... avez-vous rendu un verdict ?
Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
Mesdames et messieurs du jury, avez-vous rendu un verdict ?
It's good that you reached out to the community.
Il est bon que vous avez atteint à la communauté.
Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
Mesdames et messieurs du jury, êtes-vous parvenus à un verdict ?
Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
Mesdames et messieurs du jury, êtes-vous parvenu à un verdict ?
Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
Mesdames et messieurs du jury, avez-vous rendu votre verdict ?
Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
Mesdames et messieurs les jurés, avez-vous rendu le verdict ?
Members of the jury, have you reached a verdict?
Membres du jury, êtes-vous parvenus à un verdict ?
Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
Mesdames et Messieurs les jurés, avez-vous rendu un verdict ?
Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
Mesdames et messieurs les jurés, avez-vous rendu votre verdict ?
Members of the jury, have you reached a verdict?
Membres du jury êtes vous arrivé à un verdict ?
Ladies and gentleman of the jury, have you reached a verdict?
Mesdames et messieurs du jury, êtes-vous parvenu à un verdict ?
Ladies and gentleman of the jury, have you reached a verdict?
Mesdames et messieurs les jurés, avez-vous rendu le verdict ?
Ladies and gentlemen of the jury have you reached a verdict?
Mesdames et messieurs du jury, avez-vous un verdict ?
Have you reached a verdict in each of these two cases?
Avez-vous un verdict pour chacune de ces deux affaires ?
Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
Mesdames et messieurs les jurés, avez-vous un verdict ?
Gentlemen of the jury, have you reached a verdict?
Messieurs les jurés, êtes-vous parvenus à un verdict ?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
furnished