you questioned
Past conjugation of question. There are other translations for this conjugation.
question
- Examples
Only a few days ago you questioned me about this man and his activities. | Vous m'avez récemment interrogé sur cet homme et ses activités. |
The last time you questioned him, he was so upset, I... | Quand vous lui avez parlé, il a été si bouleversé... |
That's why you questioned me so much last night. | - Voilà pourquoi vous me interrogé tellement hier soir. - Ouais, je fais une histoire. |
Mr Markov, you questioned me on three points. | Monsieur Markov, vous m’avez interpelé sur trois points. |
I compared that to the voice of the man you questioned today. | Je l'ai comparé à la voix de l'homme interrogé aujourd'hui. |
After you questioned him, he discovered my work. | Après l'avoir questionné il a découvert mon travail. |
Why didn't the Commander say anything when you questioned him? | Pourquoi n'a-t-il rien dit lors de l'interrogatoire ? |
When you questioned my client, you provided him with cigarettes, didn't you? | Quand vous avez interroger mon client, vous lui avez fourni des cigarettes ? |
Weren't you questioned by the police? | La police ne t'a pas interrogée ? |
Is that why you questioned Security about Dessau's car? | Et le gardien qui vous a renseignés sur la voiture de Dessau ? |
You know what happened the one time you questioned me years ago. | Vous savez ce qui est arrivé la fois où vous avez refusé d'obéir, jadis. |
The last time you questioned a suspect, you lost control, Jack. | La dernière fois, vous avez craqué. |
Have you questioned him yet? | Vous l'avez interrogé ? |
So that's why you questioned him. | Tu l'as interrogé pour ça. |
LAUGHTON: And when you questioned her, she said? | - Et qu'a-t-elle répondu ? |
It deals with the follow-up revelation you received when you questioned your likely tasks beyond your stay on Paradise, I say it was a follow-up revelation only because your text hints at it. | Cela concerne la question du suivi de la révélation que vous receviez lorsque vous avez posé des questions sur vos tâches probables au-delà de votre séjour au Paradis. Je disais que c’était un suivi de la révélation uniquement parce que votre texte le suggère. |
You questioned the type of man I am in print and to my face. | Tu remets en question l'homme que je suis, sur papier et de visu. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
