you pulled
-as tiré
Past conjugation of pull. There are other translations for this conjugation.

pull

When you pulled him out, did he say anything?
Quand vous l'avez sorti, il a dit quelque chose ?
So, uh, how much you pulled out of that river?
Alors, tu en as tiré combien, de cette riviére ?
And then you pulled me out of the water.
Et puis tu m'as sortie de l'eau.
He said you pulled him under the water and held him there.
Il dit que tu l'as entraîné sous l'eau et maintenu.
First you pulled the cry-baby out of the water.
Vous avez d'abord sorti le gros bébé de l'eau.
The Porsche you pulled me out of the day we met.
La Porsche de laquelle tu m'as tiré le jour où on s'est rencontré.
Michael, you pulled me out of the darkness when there was no other way.
Michael, tu m'as sorti des ténèbres quand il n'y avait aucune autre solution.
You should've thought about that before you pulled that trigger.
Vous auriez du y penser avant de tirer.
If you're right, hey, you pulled it off.
Si tu as raison, hey, t'en as fini avec cette affaire.
May I ask why you pulled me over?
Puis-je savoir pourquoi vous m'avez arrêté ?
And you pulled her into this world.
C'est toi qui l'a entraînée dans ce monde.
It's not like you pulled me from a burning car wreck or anything.
Ce n'est pas comme si tu m'avais dégagé d'une voiture en feu.
Your father and I just don't want to see you pulled into his problems.
Ton père et moi ne voulons pas te voir impliqué dans ses histoires.
He said you pulled him under the water and held him there.
Il dit que tu l'as entraîné sous l'eau et maintenu. - Quoi ?
What if it's just one thing you pulled her into?
Et si vous l'avez entraînée ?
For once in your life, you pulled it off!
Pour une fois dans ta vie, tu as réussi !
So you pulled an old man out of the rubble?
Donc vous avez sorti un vieil homme des décombres ?
It was an accident, you pulled out in front of me.
C'était un accident, vous avez déboîté devant moi.
When you pulled the knife out... your eyes said so.
Quand tu as ressorti le couteau, tes yeux me l'ont dit.
I can't believe you pulled it off, Ellen.
Je ne peux pas croire que vous ayez réussi, Ellen.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to immigrate