peel

Daddy, can you peel my orange for me please?
Papa, tu peux m'éplucher mon orange s'il te plaît ?
You peel the tomatoes and take off the seeds.
Écorcher les tomates et enlever les graines.
You peel and wash the potatoes.
Laver et écorcher les pommes de terre.
Did you peel off from the factory tour?
Tu t'es éclipsé de la visite ?
Every day you peel open a new box.
Chaque jour, on décolle une case.
And make sure you peel off before the fireworks.
Surtout, dégagez avant le feu d'artifice.
Peel and steam at the same time, loosening the glue with the steam right before you peel.
Pelez le film et vaporisez en même temps, relâchant la colle avec la vapeur juste avant de l'enlever.
For others, it happens immediately after a workout, as soon as you peel off those sweaty clothes and stand aimlessly in your birthday suit.Then, the big moment arrives.
Pour d'autres, elle se produit juste après une séance d'entraînement, dès que vous éplucherez au loin ces vêtements en sueur et vous tenez sans but dans votre costume d'anniversaire.Puis, le grand moment arrive.
Mr President, when you peel away all the self-congratulatory verbiage, in reality, this Berlin Declaration in many areas amounts to very little in terms of substance.
(EN) Monsieur le Président, si vous la débarrassez de tout le verbiage d'autosatisfaction, cette déclaration de Berlin a en réalité très peu de substance dans de nombreux domaines.
There's one final reason that I think talking about gross stuff is so important, and that's because you just never know what you're going to find when you peel back all those layers of disgustingness.
La dernière raison pour laquelle il faut parler de choses sales, c'est qu'on ne sait jamais ce qu'on va découvrir derrière toutes ces couches peu ragoûtantes.
I want an apple. Will you peel it for me, mom?
Je veux une pomme. Tu me l'épluches, maman ?
Before you cook the kohlrabi, make sure you peel it.
Avant de cuisiner le chou-rave, assure-toi de l'éplucher.
Do you eat the skins of grapes or do you peel them?
Est-ce que tu manges la peau des raisins ou tu les épluches ?
Will you eat an orange? - I will if you peel it for me.
Tu mangeras une orange ? – Oui, si tu me l'épluches.
I'm going to clean the fish. Can you peel the potatoes meanwhile?
Je vais nettoyer le poisson. Pendant ce temps, peux-tu éplucher les pommes de terre ?
If you peel a potato, you lose a lot of its goodness.
Si vous épluchez une pomme de terre, vous perdez une grande partie de sa valeur nutritive.
We could make fried cassava. - All right, but you peel the cassava.
On pourrait faire du manioc frit. - D'accord, mais c'est toi qui épluches le manioc.
Do your children like fruit? - They have fruit only if you peel it for them.
Tes enfants aiment-ils les fruits ? – Ils en mangent seulement si tu les épluches pour eux.
You peel back any marriage, there are secrets.
Tous les couples ont leurs secrets.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
snowplow