you have overcome
-as surmonté
Present perfect conjugation of overcome. There are other translations for this conjugation.

overcome

A bad habit you have overcome.
Une mauvaise habitude que vous avez surmontée.
I write unto you, young men, because you have overcome the wicked one.
Je vous écris, jeunes gens, parce que vous avez vaincu le méchant.
I write unto you, young men, because you have overcome the wicked one.
Je vous écris, jeunes gens, parce que vous avez vaincu le malin.
I write to you, young men, because you have overcome the evil one.
Je vous écris, jeunes gens, parce que vous avez vaincu le malin.
I write to you, young men, because you have overcome the evil one.
Je vous écris, jeunes gens, parce que vous avez vaincu le méchant.
I write to you, young men, because you have overcome the evil one.
Je vous écris, jeunes gens, parce que vous avez vaincu le mauvais.
I write to you, young men, Because you have overcome the wicked one.
Je vous écris, jeunes gens, parce que vous avez vaincu le Mauvais.
I write unto you, young men, because you have overcome the wicked one.
Jeunes gens, je vous écris, parce que vous avez vaincu le malin.
I write to you, young men, because you have overcome the evil one.
Jeunes gens, je vous écris, parce que vous avez vaincu le malin.
I am writing to you, adolescents, because you have overcome the evil one.
Je vous écris, jeunes gens, parce que vous avez vaincu le malin.
I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one.
Je vous écris, jeunes gens, parce que vous avez vaincu le malin.
I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one.
Je vous écris, jeunes gens, parce que vous avez vaincu le méchant.
I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one.
Je vous écris, jeunes gens, parce que vous avez vaincu le mauvais2.
I write to you, young men, Because you have overcome the wicked one.
Jeunes gens, je vous écris, parce que vous avez vaincu le méchant.
I write unto you, young men, because you have overcome the wicked one.
Jeunes gens, je vous écris, parce que vous avez vaincu le malin esprit.
I write to you, young men, because you have overcome the evil one.
Jeunes gens, je vous écris, parce que vous avez vaincu le malin esprit.
I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one.
Jeunes gens, je vous écris, parce que vous avez vaincu le malin esprit.
Veronica, you have overcome so many difficulties, and you continue to cope when many would have given up.
Veronica, vous avez surmonté tant de difficultés et vous continuez quand beaucoup ont abandonné.
So, as soon as you become in charge of your Kundalini, you have crossed one step forward that you have overcome the force that is the gravitational force.
Ainsi, dès que vous devenez responsable de votre Kundalini, vous avez fait un pas en avant : vous avez dépassé la force qui est l’énergie de la gravitation.
And whilst I AM eternally patient, I treasure the relative persistence in you with the tasks you have undertaken, the trials you have overcome, to continue to share your love and knowledge.
Et tandis que JE SUIS éternellement patient, Je chéris la persistance relative en toi pour les tâches que tu as entrepris, les obstacles que tu as surmonté, pour continuer à partager ton amour et ta connaissance.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
snowy