endure
- Examples
The struggle you have endured will be quickly forgotten. | La lutte que vous avez endurée sera vite oubliée. |
They will then experience what you have endured for centuries. | Ils vont alors vivre ce que vous avez enduré pendant des siècle. |
No pain or suffering you have endured will go unrewarded. | Aucune douleur ou souffrance que vous avez endurées ne resteront sans récompenses. |
I know that nothing can undo the wrong you have endured. | Je sais que rien ne peut effacer le mal que vous avez subi. |
I know that nothing can undo the wrong you have endured. | Je sais que rien ne peut supprimer le mal qui vous a été fait. |
Peace and harmony will replace the darkness you have endured throughout your lives. | La paix et l'harmonie remplacera les ténèbres que vous avez endurés tout au long de votre vie. |
The pain you have endured in the last week was caused by the severe shock. | La souffrance que vous avez endurée la semaine dernière a été provoquée par un choc sévère. |
In these weeks and months, you have endured much suffering in your search for a better life. | Ces dernières semaines et ces derniers mois, vous avez enduré beaucoup de souffrance dans votre recherche d’une vie meilleure. |
All that you have endured and sacrificed; all suffering, all heavy loads are slipping into the past. | Tout ce que vous avez enduré et sacrifié ; toutes les souffrances, toutes les charges lourdes glissent dans le passé. |
I told you to overcome all your difficulties and know that you have endured only a few. | En vérité, je t’ai dit de surmonter toutes les difficultés, et saches que tu n’en a éprouvé que peu. |
Majesty, I know it is not my place to speak... but you have endured so much these last few years. | Majesté, je sais que ce n'est pas à moi de parler, mais vous avez tant souffert au cours des dernières années. |
Some of you struggle courageously with disabilities, others of you have endured rejection, and some of you are drawn to this place of peace simply for encouragement and support. | Certains d’entre vous luttent courageusement avec des handicaps, d’autres ont enduré le rejet et d’autres encore sont venus vers ce lieu de paix simplement pour y chercher encouragement et réconfort. |
You have endured years of indoctrination, false history, chemicals your body was not designed to cope with, and you have survived! | Vous avez souffert de l’endoctrinement durant des années, une histoire truquée, des produits chimiques dans vos corps incapables d’y faire face, et vous avez survécu ! |
You have endured difficult and dark moments, but the Lord is near you, in the heart of every son and daughter of this country. | Vous avez vécu des moments difficiles et sombres, mais le Seigneur est près de vous, il est dans le cœur de chaque fils et fille de ce pays. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
