you have adopted
-as adopté
Present perfect conjugation of adopt. There are other translations for this conjugation.

adopt

But again, you have adopted a position on that one.
Mais, encore une fois, vous avez déjà pris position sur ce point.
Regarding the first issue, I very much welcome the positive approach which you have adopted.
En ce qui concerne la première question, je me réjouis vivement de l'approche positive que vous avez adoptée.
Once you have adopted one or more Pets, you will be able to evolve them by increasing their Loyalty.
Quand vous aurez adopté un ou plusieurs animaux, vous pourrez les faire évoluer en augmentant leur fidélité.
That is the point of the clauses which you have adopted about so-called respect for human rights and democracy.
C'est l'objet de ces clauses que vous avez adoptées sur le soi-disant respect des droits de l'homme et de la démocratie.
We will see what we do, but you are well aware that what you have adopted does not provide degressive proportionality.
Nous verrons ce que nous ferons, mais vous savez bien que ce que vous avez adopté ne prévoit pas de proportionnalité dégressive.
I notice that this issue attracts particular interest in Ireland, and I know that you have adopted the measures.
J'ai remarqué que cette question suscite un intérêt tout particulier en Irlande, et je sais que vous avez adopté des mesures dans ce domaine.
As far as Category 3 is concerned, it might be worth considering an approach somewhat different from the one you have adopted.
Pour ce qui est de la catégorie 3, il peut être tout aussi intéressant d'envisager une approche différente de la vôtre.
As a matter of fact, we believe that the proposals you have adopted are simply inadequate, and that they threaten to infringe civil rights.
Nous pensons en effet que les propositions que vous avez adoptées sont tout simplement inadéquates et qu'elles menacent d'enfreindre les droits civils.
My Party and I are not prepared to proceed with the form of non-cooperation which you have adopted within the delegation.
Mon groupe politique et moi-même ne sommes pas disposés à avancer dans cette forme de non-coopération que vous pratiquez au sein de la délégation.
The positive attitude you have adopted gives me great courage as I prepare to succeed to the presidency at such a difficult juncture.
Votre attitude positive me donne du courage alors que je m'apprête à vous succéder à la présidence à un moment si difficile.
In them you have adopted the Apostolic Exhortation Evangelii Guadium as the programmatic text and compass to guide your reflection and your work.
Vous avez adopté pour celles-ci l’exhortation apostolique Evangelii gaudium comme texte programmatique et comme boussole pour orienter votre réflexion et votre action.
You have embraced this rather technical proposal and you have adopted a pragmatic and constructive approach in your handling of the dossier.
Vous avez pris à bras-le-corps cette proposition qui est assez technique et vous avez adopté une approche pragmatique et constructive dans la gestion de ce dossier.
Commissioner, since your appointment you have adopted a very good habit of consulting and informing the European Parliament, for which we are grateful.
Monsieur le Commissaire, depuis votre élection, vous avez pris la très bonne habitude de consulter et d'informer le Parlement européen et nous vous en sommes reconnaissants.
That is why we support the initiatives you have adopted, such as the TIM mechanism, which we now know will be renewed.
C'est la raison pour laquelle nous souscrivons aux initiatives que vous avez prises, telles que le mécanisme MIT, qui - nous le savons désormais - sera renouvelé.
If they are to achieve their full purpose, however, the policies and programs you have adopted need to be placed in a wider context.
Cependant, si nous voulons que les mesures et stratégies que vous avez adoptées atteignent pleinement leur but, il faut qu’elles soient incluses dans un cadre plus large.
If they are to achieve their full purpose, however, the policies and programs you have adopted need to be placed in a wider context.
Toutefois, si nous voulons qu'elles atteignent pleinement leur but, il faut que les mesures et les stratégies que vous avez adoptées soient placées dans un contexte plus large.
You should also think about whether your goals are really your own or whether they are in part other people's goals that you have adopted for yourself.
Vous devriez également vous demander si vos buts sont réellement les vôtres ou bien s'ils ne sont pas plutôt en partie ceux des autres que vous avez adoptés pour vous-même.
Secondly, Mr. President, we would like to praise you for the format you have adopted today in calling on three speakers from the Council and three non-member speakers.
Deuxièmement, Monsieur le Président, nous tenons à vous féliciter pour le type de séance que vous avez organisé aujourd'hui en donnant la parole à trois membres du Conseil et à trois non-membres.
And I am very glad to find that a number of the guidelines which you have adopted as Members of Parliament, together with the Council, have been adopted by the G7 also.
Et je suis très heureux de constater qu'un certain nombre des orientations que vous avez décidées en tant que parlementaires, avec le Conseil, soient reprises par le G7.
Secondly, Mr President, I am concerned about the distribution of seats in the European Parliament, because what you have adopted violates a principle that is in the Treaty, which is degressive proportionality.
Ensuite, M. le Président, je m'inquiète de la répartition des sièges au Parlement européen, car ce que vous avez adopté viole un principe qui figure dans le traité, à savoir la proportionnalité dégressive.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to light up