Before I knew it, he yanks me out of the car.
Soudain, il m'a éjectée de la voiture.
Before I knew it, he yanks me out of the car.
Soudain il m'a éjectée de la voiture.
Now, whenever we try to planeswalk, something yanks us back, and we aren't allowed to leave. Right?
Actuellement, à chaque fois que nous essayons de nous transplaner, quelque chose nous ramène brutalement en arrière et nous n’avons pas le droit de partir.
All Yanks know how to fix cars, don't you?
Tous les Yankies savent réparer les voitures, non ?
Now, that's what I learned from the Yanks
Et ça, c'est ce que j'ai appris Des Yankees
I had a dream of playing for the Yanks.
Je rêvais de jouer pour les Yankees.
Hey, they've arrived! The Yanks are here!
Ils sont arrivés ! Les Américains sont là !
The Yanks want her back home as soon as possible.
Les ricains veulent qu'elle soit arrêtée et extradée le plus vite possible.
You Yanks, you come right out with it, don't you?
Vous allez droit au but, vous, les yankees !
But you never know when the Yanks might come.
Les Yankees peuvent débouler d'un moment à l'autre.
The BEST WESTERN PLUS Dayton South is located at the first street on the right side, Yanks Court.
Le BEST WESTERN PLUS Dayton South est situé dans la première rue à droite (Yanks Court).
The shop's full of new Yanks.
- Il y a plein d'Américains. - Oh ?
We are located at the first street on the right side, Yanks Court, turn right onto Yanks Court and go to the stop sign, the BEST WESTERN PLUS Dayton South are directly across the street.
Nous sommes situés dans la première rue à droite, Yanks Court. Tournez à droite dans Yanks Court et roulez jusqu'au panneau stop, le BEST WESTERN PLUS Dayton South est directement de l'autre côté de la rue.
This pub is popular among Yanks and other tourists.
Ce pub est populaire parmi les Américains et d'autres touristes.
I find it rather charming how optimistic Yanks can be.
Je trouve assez charmant à quel point les Yankees peuvent être optimistes.
Let's hope those Yanks pay their bill in dollars.
Espérons que ces Américains paient l'addition en dollars.
Of course those guys are Yanks. Look at the Louisiana license plate.
Bien sûr que ces gars-là sont des Ricains. Regarde la plaque d'immatriculation de la Louisiane.
For you Yanks, the civil war is just something you read about in history books, but down here it's different.
Pour vous les Yankees, la guerre civile n'est qu'une chose que l'on lit dans les livres d'histoire, mais ici dans le Sud, c'est différent.
Thanks a lot, you yanks are classic you know that?
Merci beaucoup, vous êtes super.
If there's a beef I leave the yanks to you, I take care of the others.
S'il y a du suif, je te laisse les Ricains. et je me farcis des autres
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hidden