- Examples
The claim proposed by the applicant was worded as follows: | L'allégation proposée par le demandeur était libellée comme suit : |
The outcome of the meeting should therefore be worded appropriately. | Les conclusions de la réunion devaient être formulées en conséquence. |
That is how the common position has been worded. | Voilà comment la position commune a été rédigée. |
We need to ensure that it is correctly worded. | Nous devons nous assurer que ceci est correctement formulé. |
The above reference seems appropriately worded in this context. | Dans ce contexte, la référence ci-dessus paraît correctement libellée. |
The hazard statements shall be worded in accordance with Annex III. | Les mentions de danger sont libellées conformément à l'annexe III. |
But I believe this has to be more clearly worded. | Mais je crois qu'il faut le formuler plus clairement. |
The claim proposed by the applicant was worded, inter alia, as follows: | L'allégation proposée par le demandeur était libellée, entre autres, comme suit : |
That passage would, in many respects, be very differently worded today. | Ce passage serait, à bien des égards, rédigé tout autrement aujourd’hui. |
I think that it is a very, very badly worded compromise. | Je pense qu'il s'agit là d'un compromis extrêmement mal libellé. |
Article 4 of the Sernam 2 Decision is worded as follows: | L’article 4 de la décision Sernam 2 est rédigé comme suit : |
MFN clauses are worded differently in different agreements. | Les clauses NPF sont libellées différemment selon les accords. |
As currently worded, the text was biased in favour of the creditor. | Tel qu'il est actuellement formulé, le texte incline en faveur du créancier. |
A third paragraph shall be added to Article 79, worded as follows: | À l'article 79, est ajouté un troisième paragraphe, libellé comme suit : |
A third paragraph shall be added to Article 99, worded as follows: | À l'article 99, est ajouté un troisième paragraphe, libellé comme suit : |
The claim proposed by the applicant was worded as follows: ‘calming’. | L’allégation proposée par le demandeur était libellée comme suit : « Effet calmant. » |
The eleventh recital is accompanied by a footnote worded as follows: | Le onzième considérant est assorti d'une note en bas de page libellée comme suit : |
Mr. CHARLES (Haiti) thought that the text as currently worded was clear enough. | M. CHARLES (Haïti) pense que le texte tel que formulé présentement est assez clair. |
That passage would, in many respects, be very differently worded today. | Ce passage serait, à bien des égards, rédigé tout autrement aujourd'hui. »[6]. |
Instructions given to the child need to be simply worded and easy to follow. | Les directives données à l'enfant doivent être simplement exprimées et faciles à suivre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!