The claim proposed by the applicant was worded as follows:
L'allégation proposée par le demandeur était libellée comme suit :
The outcome of the meeting should therefore be worded appropriately.
Les conclusions de la réunion devaient être formulées en conséquence.
That is how the common position has been worded.
Voilà comment la position commune a été rédigée.
We need to ensure that it is correctly worded.
Nous devons nous assurer que ceci est correctement formulé.
The above reference seems appropriately worded in this context.
Dans ce contexte, la référence ci-dessus paraît correctement libellée.
The hazard statements shall be worded in accordance with Annex III.
Les mentions de danger sont libellées conformément à l'annexe III.
But I believe this has to be more clearly worded.
Mais je crois qu'il faut le formuler plus clairement.
The claim proposed by the applicant was worded, inter alia, as follows:
L'allégation proposée par le demandeur était libellée, entre autres, comme suit :
That passage would, in many respects, be very differently worded today.
Ce passage serait, à bien des égards, rédigé tout autrement aujourd’hui.
I think that it is a very, very badly worded compromise.
Je pense qu'il s'agit là d'un compromis extrêmement mal libellé.
Article 4 of the Sernam 2 Decision is worded as follows:
L’article 4 de la décision Sernam 2 est rédigé comme suit :
MFN clauses are worded differently in different agreements.
Les clauses NPF sont libellées différemment selon les accords.
As currently worded, the text was biased in favour of the creditor.
Tel qu'il est actuellement formulé, le texte incline en faveur du créancier.
A third paragraph shall be added to Article 79, worded as follows:
À l'article 79, est ajouté un troisième paragraphe, libellé comme suit :
A third paragraph shall be added to Article 99, worded as follows:
À l'article 99, est ajouté un troisième paragraphe, libellé comme suit :
The claim proposed by the applicant was worded as follows: ‘calming’.
L’allégation proposée par le demandeur était libellée comme suit : « Effet calmant. »
The eleventh recital is accompanied by a footnote worded as follows:
Le onzième considérant est assorti d'une note en bas de page libellée comme suit :
Mr. CHARLES (Haiti) thought that the text as currently worded was clear enough.
M. CHARLES (Haïti) pense que le texte tel que formulé présentement est assez clair.
That passage would, in many respects, be very differently worded today.
Ce passage serait, à bien des égards, rédigé tout autrement aujourd'hui. »[6].
Instructions given to the child need to be simply worded and easy to follow.
Les directives données à l'enfant doivent être simplement exprimées et faciles à suivre.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny